Irmeyahou 11
Comparer les traductions

Les paroles de ce pacte

1 La parole qui était à Irmeyahou, de IHVH-Adonaï, pour dire :
2 Entendez les paroles de ce pacte ! Parlez à l’homme de Iehouda, aux habitants de Ieroushalaîm !
3 Dis-leur : Ainsi dit IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël : Honni soit l’homme qui n’entendra pas les paroles de ce pacte,
4 que j’ai ordonné à vos pères au jour où je les ai fait sortir de la terre de Misraîm, du creuset de fer, pour dire : Entendez ma voix ; faites-les selon tout ce que je vous ordonne. Vous serez à moi pour peuple, et moi-même, je serai à vous pour Elohîms,
5 afin de réaliser le serment que j’ai juré à vos pères, pour leur donner une terre fluente de lait et de miel, comme en ce jour. Je réponds et dis : « Amén, IHVH-Adonaï ! »
6 IHVH-Adonaï me dit : Crie toutes ces paroles dans les villes de Iehouda, dans les allées de Ieroushalaîm. Dis : Entendez les paroles de ce pacte. Faites-les.
7 Oui, j’ai témoigné, témoigné devant vos pères, au jour où je les ai fait monter de la terre de Misraîm jusqu’à ce jour, matinal à témoigner, pour dire : Entendez ma voix !
8 Mais ils n’ont pas entendu ni tendu l’oreille : les hommes vont, dans l’opiniâtreté de leur mauvais cœur ; et je fais venir contre eux toutes les paroles de ce pacte que je leur ai ordonné de faire, et qu’ils n’ont pas faites.

Des autels pour Ba’al

9 IHVH-Adonaï me dit : Un complot a été trouvé chez l’homme de Iehouda et chez les habitants de Ieroushalaîm.
10 Ils sont retournés sur les torts de leurs pères, les premiers, qui avaient refusé d’entendre mes paroles. Ils sont allés derrière d’autres Elohîms pour les servir. La maison d’Israël et la maison de Iehouda ont annulé mon pacte, que j’avais tranché avec leurs pères,
11 Aussi, ainsi dit IHVH-Adonaï : Me voici, je fais venir à eux un malheur dont ils ne pourront plus sortir. Ils clament vers moi, mais je ne les entends pas.
12 Les villes de Iehouda et les habitants de Ieroushalaîm vont et clament vers les Elohîms qu’ils encensent. Mais, pour les sauver, ils ne les sauveront pas, au temps de leur malheur.
13 Oui, au nombre de tes villes sont tes Elohîms, Iehouda ! Au nombre des allées de Ieroushalaîm vous avez mis des autels pour le blêmissement, des autels pour encenser Ba’al !
14 Et toi, ne prie pas pour ce peuple, n’élève pas pour eux la jubilation ni la prière. Non, je n’entends pas au temps où ils crient vers moi, à cause de leur malfaisance.
15 Qu’a mon ami dans ma maison à faire la préméditation des multitudes ? Les viandes du sanctuaire feront-elles passer loin de toi la faute ? Oui, tu méfais et jubiles alors.
16 Olivier luxuriant, fruit de belle tournure, il avait crié ton nom, IHVH-Adonaï ; mais à la voix du grand brouhaha, il attise le feu sur lui ; ils s’effritent, ses branchages.
17 IHVH-Adonaï Sebaot, qui t’a planté, parle contre toi de malheur, à cause de la malfaisance de la maison d’Israël et de la maison de Iehouda, qu’ils s’étaient faite pour m’irriter, à encenser Ba’al.
18 IHVH-Adonaï me l’a fait pénétrer et je l’ai pénétré ; tu m’as fait voir alors leurs agissements.
19 Et moi, comme un mouton de tête, transporté à l’abattage, je ne savais pas que, contre moi, ils pensaient des pensées : « Détruisons l’arbre avec son pain, tranchons-le de la terre des vivants : son nom ne sera plus rappelé. »
20 IHVH-Adonaï Sebaot, juge juste, examine les reins et le cœur : je verrai ta vengeance contre eux. Oui, à toi j’ai découvert ma dispute.
21 Aussi, ainsi dit IHVH-Adonaï aux hommes d’’Anatot, qui cherchent ton être pour dire : « Ne t’inspire pas au nom de IHVH-Adonaï, et tu ne mourras pas de notre main. »
22 Aussi, ainsi dit IHVH-Adonaï Sebaot : Me voici, je les sanctionne : les adolescents mourront à l’épée, leurs fils, leurs filles mourront de famine ;
23 il ne sera pas pour eux de reste. Oui, je ferai venir le malheur vers les hommes d’’Anatot, l’année de leur sanction.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.