Au désert 6
Comparer les traductions

Le nazir

1 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
2 « Parle aux Benéi Israël. » Dis-leur : Homme ou femme, s’il se singularise par le vœu d’être nazir pour être nazir de IHVH-Adonaï,
3 il s’abstient de vin et de liqueur. Il ne boit ni ferment de vin ni ferment de liqueur ; il ne boit d’aucun jus de raisin ; il ne mange pas de raisins, ni frais ni secs.
4 Tous les jours de son naziréat, il ne mange rien de ce qui se fait de la vigne à vin, des pépins à la pelure.
5 Tous les jours du vœu de son naziréat, le rasoir ne passe pas sur sa tête. Jusqu’à la plénitude des jours de son naziréat pour IHVH-Adonaï, il est consacré, laissant grandir, échevelée, la chevelure de sa tête.
6 Tous les jours de son naziréat pour IHVH-Adonaï, il ne vient pas près d’un être mort.
7 Pour son père, pour sa mère, pour son frère, pour sa sœur, il ne se contamine pas à leur mort : oui, le diadème de son Elohîms couronne sa tête.
8 Tous les jours de son naziréat, il est consacré à IHVH-Adonaï.
9 Si un mortel meurt soudain, subitement, près de lui, et contamine le diadème de sa tête, il rase sa tête le jour de sa purification ; le septième jour, il la rase.
10 Le huitième jour, il fait venir deux tourterelles ou deux fils de palombes au desservant, à l’ouverture de la tente du rendez-vous.
11 Le desservant fait l’un en défauteur, l’autre en montée. Il l’absout de ce qu’il a fauté contre l’être. Et il consacre sa tête, en ce jour.
12 Il est nazir pour IHVH-Adonaï, les jours de son naziréat. Il fait venir un mouton d’un an pour coulpe ; les premiers jours sont caducs : oui, il avait contaminé son naziréat.
13 Voici la tora du nazir, au jour où il remplit les jours de son naziréat. Il le fait venir à l’ouverture de la tente du rendez-vous,
14 il présente son présent à IHVH-Adonaï, un mouton d’un an, intact, pour la montée, une moutonne d’un an, intacte, pour le défauteur, un bélier intact, pour les pacifications,
15 une corbeille d’azymes, des galettes de farine mélangées d’huile, des gaufres d’azymes messiées d’huile, leurs offrandes et leurs libations.
16 Le desservant présente face à IHVH-Adonaï, il fait son défauteur et sa montée.
17 Le bélier, il en fait un sacrifice de pacifications pour IHVH-Adonaï, sur une corbeille d’azymes. Le desservant fait son offrande et sa libation.
18 Il rase le nazir à l’ouverture de la tente du rendez-vous, la tête de son naziréat. Il prend les cheveux de la tête de son naziréat ; il les donne sur le feu qui est sous le sacrifice de pacifications.
19 Le desservant prend l’épaule cuite du bélier, une galette azyme de la corbeille, une gaufre azyme. Il les donne sur les paumes du nazir, après qu’il aura rasé son naziréat.
20 Le desservant les balance d’un balancement, face à IHVH-Adonaï. Il est consacré pour le desservant, en plus de la poitrine du balancement et du jarret du prélèvement. Ensuite, le nazir boit du vin.
21 Voilà la tora du nazir, qui voue son présent à IHVH-Adonaï, sur son naziréat, outre ce que sa main atteindra, selon le vœu qu’il vouera. Il fera ainsi pour la tora de son naziréat. »

Bénédiction de IHVH-Adonaï

22 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
23 « Parle à Aarôn et à ses fils, dis-leur : Ainsi vous bénirez les Benéi Israël. Dis-leur :
24 ‹ IHVH-Adonaï te bénit, il te garde.
25 IHVH-Adonaï illumine ses faces vers toi, il te gracie.
26 IHVH-Adonaï porte ses faces vers toi, il met en toi la paix. ›
27 Ils mettent mon nom sur les Benéi Israël. Moi, je les bénirai. »

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.