Timotheos 2 4
Comparer les traductions

Crie la parole

1 Il l’atteste en face d’Elohîms et du messie Iéshoua , lui qui sera juge des vivants et des morts, et par son épiphanie et par son royaume.
2 Crie la parole, sois présent à temps et contretemps, reprends, admoneste, réconforte avec toute patience, pour l’enseignement.
3 Oui, le temps viendra où la doctrine sacrée ne sera plus reçue, mais, selon leurs propres désirs, ils s’ajouteront des maîtres pour leur chatouiller l’ouïe ;
4 ils détourneront l’ouïe loin de la vérité, mais ils retourneront vers les mythes.
5 Mais toi, sois sobre en tout, souffre du mal, fais œuvre d’annonciateur, accomplis ton service.
6 Oui, pour moi, déjà je suis versé comme une libation et le temps de mon largage arrive.
7 Le beau combat, j’y ai combattu ; la course, je l’ai terminée ; l’adhérence, je l’ai gardée.
8 Au reste, elle m’est réservée, la couronne de justice que l’Adôn me donnera ce jour-là, le juste juge ; et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui aiment son épiphanie.
9 Hâte-toi de venir vers moi, vite.
10 Oui, Dèmas m’a abandonné, aimant l’ère présente ; il est parti pour Thessalonique, Crèscès en Galatie et Titus en Dalmatie.
11 Loucas est seul avec moi. Prends Marcos, amène-le avec toi. Oui, il me sera utile pour le service.
12 J’ai envoyé Tychicos à Éphèse.
13 Apporte avec toi, en venant, la pèlerine que j’avais laissée à Trôas chez Carpos, ainsi que les volumes, spécialement les parchemins.
14 Alexandros, le fondeur, a montré beaucoup de méchanceté contre moi. l’Adôn lui rendra selon ses œuvres.
15 Toi aussi, garde-toi de lui ; oui, il est par trop opposé à mes paroles.
16 À ma première défense, personne n’était à mes côtés, mais ils m’ont tous abandonné. Que cela ne leur soit pas imputé !
17 Mais l’Adôn m’est présent, il m’a donné le pouvoir, afin que, par moi, le kérygme soit accompli, et que tous les goîm l’entendent. Et j’ai été délivré de la gueule du lion.
18 l’Adôn me délivrera de toute œuvre criminelle et me sauvera pour son royaume, celui des ciels. À lui la gloire pour des pérennités de pérennités. Amén.
19 Salue Prisca, Akylas et la maison d’Onèsiphoros.
20 Erastos est resté à Corinthe, et j’ai laissé Trophimos infirme à Milet.
21 Hâte-toi de venir avant l’hiver. Euboulos, Pudens, Linos, Claudia et tous les frères te saluent.
22 Que l’Adôn soit avec ton souffle ! À vous, la grâce !

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.