Entête 5
Comparer les traductions

Enfantements

1 Voici l’acte des enfantements d’Adâm : au jour où Elohîms crée Adâm, à la ressemblance d’Elohîms, il les fait.
2 Mâle et femelle, il les crée et les bénit. Il crie leur nom. Adâm au jour de leur création.
3 Adâm vit cent trente ans, fait enfanter à sa ressemblance, selon sa réplique et crie son nom, Shét.
4 Et ce sont les jours d’Adâm après avoir fait enfanter Shét : huit cents ans. Il fait enfanter fils et filles.
5 Et ce sont tous les jours d’Adâm qu’il vécut, neuf cent trente ans, et il meurt.
6 Shét vit cent cinq ans et fait enfanter Enosh.
7 Shét vit, après avoir fait enfanter Enosh, huit cent sept ans. Il fait enfanter fils et filles.
8 Et ce sont tous les jours de Shét, neuf cent douze ans, et il meurt.
9 Enosh vit quatre-vingt-dix ans. Il fait enfanter Qéinân.
10 Enosh vit après avoir fait enfanter Qéinân huit cent quinze ans. Il fait enfanter fils et filles.
11 Et ce sont tous les jours d’Enosh, neuf cent cinq ans, et il meurt.
12 Qéinân vit soixante-dix ans. Il fait enfanter Mahalalél.
13 Qéinân vit après avoir fait enfanter Mahalalél huit cent quarante ans. Il fait enfanter fils et filles.
14 Et ce sont tous les jours de Qéinân, neuf cent dix ans, et il meurt.
15 Mahalalél vit soixante-cinq ans et fait enfanter Ièrèd.
16 Mahalalél vit, après avoir fait enfanter Ièrèd, huit cent trente ans. Il fait enfanter fils et filles.
17 Et ce sont tous les jours de Mahalalél, huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il meurt.
18 Ièrèd vit cent soixante-deux ans et fait enfanter Hanokh.
19 Ièrèd vit après avoir fait enfanter Hanokh huit cents ans. Il fait enfanter fils et filles.
20 Et ce sont tous les jours de Ièrèd, neuf cent soixante deux ans, et il meurt.
21 Hanokh vit soixante-cinq ans. Il fait enfanter Metoushèlah.
22 Hanokh va avec l’Elohîms, après avoir fait enfanter Metoushèlah trois cents ans. Il fait enfanter fils et filles.
23 Et c’est tous les jours de Hanokh, trois cent soixante-cinq ans.
24 Hanokh va avec l’Elohîms puis il n’est plus : oui, Elohîms l’a pris.
25 Metoushèlah vit cent quatre-vingt-sept ans et fait enfanter Lèmèkh.
26 Metoushèlah vit après avoir fait enfanter Lèmèkh sept cent quatre-vingt-deux ans. Il fait enfanter fils et filles.
27 Et ce sont tous les jours de Metoushèlah, neuf cent soixante-neuf ans, et il meurt.
28 Lèmèkh vit cent quatre-vingt-deux ans et fait enfanter un fils.
29 Il crie son nom, Noah, pour dire : « Celui-ci nous réconfortera de notre fait et de la peine de nos mains par la glèbe que IHVH-Adonaï a honnie. »
30 Lèmèkh vit après avoir fait enfanter Noah cinq cent quatre-vingt-quinze ans. Il fait enfanter fils et filles.
31 Et c’est tous les jours de Lèmèkh, sept cent soixante-dix-sept ans, et il meurt.
32 Et c’est Noah âgé de cinq cents ans, Noah fait enfanter Shém, Hâm et Ièphèt.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.