Rois 2 8
Comparer les traductions

Sept ans après

1 Èlisha‘ parle à la femme dont il a fait vivre le fils pour dire : « Lève-toi, va, toi et ta maison, et réside où tu résideras. Oui, IHVH-Adonaï a appelé la famine ; aussi elle vient sur terre pour sept ans. »
2 La femme se lève et fait selon la parole de l’homme d’Elohîms. Elle va, elle et sa maison, et réside en terre des Pelishtîm sept ans.
3 Et c’est au bout de sept ans, la femme retourne de la terre des Pelishtîm. Elle sort pour vociférer vers le roi pour sa maison et son champ.
4 Le roi parle à Guéihazi, l’adolescent de l’homme d’Elohîms. Il dit : « Raconte-moi donc tout ce qu’Èlisha‘ a fait de grand. »
5 Et c’est quand il raconte au roi qu’il a fait vivre un mort, voici, la femme dont il a fait vivre le fils vocifère vers le roi pour sa maison et son champ. Guéihazi dit : « Mon Adôn le roi, c’est la femme, et c’est son fils qu’Èlisha‘ a fait vivre ! »
6 Le roi questionne la femme et elle le lui raconte. Le roi lui donne un eunuque pour dire : « Restitue-lui tout ce qui est à elle et tout le produit du champ, du jour où elle a abandonné la terre jusqu’à maintenant. »

Èlisha’ et Hazaél

7 Èlisha‘ vient à Damèssèq. Bèn Hadad, le roi d’Arâm, est malade. Il lui est rapporté pour dire : « L’homme d’Elohîms est venu jusqu’ici. »
8 Le roi dit à Hazaél : « Prends dans ta main une offrande et va à l’abord de l’homme d’Elohîms. Consulte par lui IHVH-Adonaï et dis : Survivrai-je à cette maladie ?
9 Hazaél va à son abord. Il prend une offrande en sa main : tout le meilleur de Damèssèq, une charge de quarante chameaux. Il vient, se tient face à lui et dit : « Ton fils, Bèn Hadad, roi d’Arâm, m’a envoyé vers toi pour dire : Survivrai-je à cette maladie ?
10 Èlisha‘ lui dit : « Va, dis-lui : ‹ Tu vivras, tu vivras !’ Mais IHVH-Adonaï m’a fait voir qu’il mourra, il mourra ! »
11 Il fige ses faces et le fixe jusqu’à en blêmir. L’homme d’Elohîms pleure.
12 Hazaél dit : « Pourquoi mon Adôn pleure-t-il ? Il dit :  «Oui, j’ai compris que tu feras du mal aux Benéi Israël ! Leurs forteresses, tu les enverras au feu : leurs élites, tu les tueras par l’épée ; leurs nourrissons, tu les broieras ; leurs foetus, tu les pourfendras. »
13 Hazaél dit : « Eh quoi ! ton serviteur est-il un chien pour faire ce grand propos ? Èlisha‘ dit :  «IHVH-Adonaï m’a fait te voir roi d’Arâm. »
14 Il s’en va de chez Èlisha‘ et vient à son Adôn. Il lui dit : « Que t’a dit Èlisha‘ ? Il dit :  «Il m’a dit : Tu vivras, tu vivras » !
15 Et c’est le lendemain, il prend un édredon, le trempe dans l’eau, l’étend sur son visage et il meurt. Hazaél règne à sa place.
16 En l’an cinq de Yehorâm bèn Ahab, roi d’Israël, Yehoshaphat étant roi de Iehouda, Yehorâm bèn Yehoshaphat, roi de Iehouda, règne.
17 Il avait trente-deux ans à son règne et règne huit ans à Ieroushalaîm.
18 Il va sur la route des rois d’Israël, selon ce qu’avait fait la maison d’Ahab, car la fille d’Ahab était à lui pour femme. Il fait le mal aux yeux de IHVH-Adonaï.
19 Mais IHVH-Adonaï ne consent pas à détruire Iehouda, à cause de David, son serviteur, comme il lui avait dit de lui donner un rayon pour ses fils, tous les jours.
20 En ses jours, Edôm a fait carence sous la main de Iehouda ; ils font régner sur eux un roi.
21 Yehorâm passe à Sa’ir, et toute la charrerie avec lui. Et c’est lui, il se lève la nuit et frappe Edôm, qui l’encercle avec les chefs de sa charrerie ; le peuple s’enfuit à ses tentes.
22 Edôm fait carence sous la main de Iehouda jusqu’à ce jour. Alors Libna fait aussi carence en ce temps.
23 Le reste des paroles de Yehorâm, tout ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit sur l’acte « Paroles des jours des rois de Iehouda ? »
24 Yehorâm se couche avec ses pères. Il est enseveli avec ses pères dans la ville de David. Ahazyahou, son fils, règne à sa place.

Ahazyahou roi de Iehouda

25 En l’an douze de Yehorâm bèn Ahab, roi d’Israël, Ahazyahou bèn Yehorâm, roi de Iehouda, règne.
26 Ahazyahou a vingt-deux ans quand il règne. Il règne un an à Ieroushalaîm. Nom de sa mère, ’Atalyah bat ’Omri, roi d’Israël.
27 Il va sur la route de la maison d’Ahab. Il fait le mal aux yeux de IHVH-Adonaï, comme la maison d’Ahab, oui, il est un gendre de la maison d’Ahab !
28 Il va avec Yehorâm bèn Ahab en guerre contre Hazaél, roi d’Arâm, à Ramot-Guil’ad. Les Aramîm frappent Yehorâm.
29 Le roi Yehorâm retourne pour se guérir à Izre’èl des coups dont les Aramîm l’avaient frappé à Rama, quand il guerroyait contre Hazaél, roi d’Arâm. Ahazyahou bèn Yehorâm, roi de Iehouda, descend voir Yehorâm bèn Ahab à Izre’èl, car il était malade.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.