Exemples 3
Comparer les traductions

L’arbre de vie

1 Mon fils, n’oublie pas ma tora, mes ordres ; ton cœur les protégera.
2 Oui, longueur des jours, années de vie, paix, te seront ajoutées.
3 Le chérissement, la vérité ne t’abandonneront pas. Attache-les sur ta gorge, écris-les sur la tablette de ton cœur.
4 Tu trouveras grâce, perspicacité du bien aux yeux d’Elohîms et de l’humain.
5 Assure-toi en IHVH-Adonaï de tout ton cœur ; ne t’appuie pas sur ton discernement.
6 Pénètre-le dans toutes tes routes ; et lui, il redressera tes voies.
7 Ne sois pas sage à tes yeux, frémis d’Elohîms, écarte-toi du mal.
8 Ce sera remède pour ton ombilic, philtre pour tes os.
9 Glorifie IHVH-Adonaï par ton aisance, par l’en-tête de toute ta récolte.
10 Tes granges se rempliront à satiété, le moût débordera de tes pressoirs.
11 La discipline de IHVH-Adonaï, mon fils, ne la repousse pas ; ne dédaigne pas son exhortation.
12 Oui, IHVH-Adonaï exhorte celui qu’il aime, comme un père le fils qu’il agrée.
13 En marche, l’humain qui trouve la sagesse, l’humain qui diffuse le discernement.
14 Oui, sa valeur est meilleure que valeur d’argent, que l’or fin, sa récolte.
15 Elle est plus chère que les perles ; tous tes désirs ne la valent pas.
16 À sa droite, la longueur des jours ; à sa gauche, richesse et gloire.
17 Ses routes sont routes de délices ; tous ses chemins, paix.
18 Elle est un arbre de vie pour ceux qui l’étreignent ; ceux qui s’y appuient sont en marche.

L’oasis des justes

19 IHVH-Adonaï fonde la terre sur la sagesse ; il affermit les ciels sur le discernement.
20 Par sa pénétration, les abîmes se fendent ; l’éther distille la rosée.
21 Mon fils, qu’elles ne dévient pas de tes yeux ! Protège l’efficacité, la préméditation.
22 Qu’elles soient vie pour ton être, grâce pour ta gorge !
23 Alors, tu iras ta route en sécurité, ton pied ne heurtera rien.
24 Si tu te couches, tu n’es pas apeuré ; tu te couches : ton sommeil est délectable.
25 Ne frémis pas d’une peur soudaine, de la tourmente des criminels, quand elle vient.
26 Oui, IHVH-Adonaï est ton expectative, il garde ton pied de l’embûche.
27 N’interdis pas le bien à ses maîtres, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 Ne dis pas à ton compagnon : « Va, retourne, demain je donnerai » ! alors qu’il en est avec toi.
29 N’ourdis pas le malheur contre ton compagnon alors qu’il siège en sécurité avec toi.
30 Ne lutte pas contre un humain gratuitement s’il ne t’a pas rétribué de mal.
31 Ne jalouse pas l’homme de violence, ne choisis pas toutes ses routes.
32 Oui, le dévoyé est l’abomination de IHVH-Adonaï ; les équitables de son intimité.
33 Le honnissement de IHVH-Adonaï est dans la maison du criminel ; il bénit l’oasis des justes.
34 S’il est des railleurs, il les raille, et donne grâce aux humbles.
35 Les sages possèdent la gloire. Les fous exaltent la turpitude.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.