Gestes d'envoyés 1
Comparer les traductions

Dans le souffle sacré

1 Le premier discours, je l’ai fait, ô Theophilos, sur tout ce que Iéshoua’ a commencé à faire et à enseigner,
2 jusqu’au jour où, après avoir donné ses prescriptions par le souffle sacré aux envoyés qu’il a choisis, il a été enlevé.
3 À eux, par de multiples preuves, il s’est présenté vivant, après avoir souffert ; il leur est apparu pendant quarante jours, leur parlant du royaume d’Elohîms.
4 En les rencontrant, il leur enjoint de ne pas partir de Ieroushalaîm, mais d’y attendre la promesse du père, celle que vous avez entendue de moi :
5 « Iohanân a immergé dans l’eau ; mais vous, vous serez immergés dans le souffle sacré, pas après de nombreux jours. »
6 Alors quand ils sont réunis, ils le questionnent et lui disent : « Adôn, rétabliras-tu en ce temps-ci le royaume d’Israël ? »
7 Il leur dit : « Ce n’est pas à vous de pénétrer les temps et les saisons que le père a placés sous sa propre autorité ;
8 mais vous recevrez un pouvoir du souffle sacré à sa venue sur vous. Vous serez mes témoins à Ieroushalaîm, dans tout Iehouda, à Shomrôn et jusqu’à l’extrémité de la terre. »
9 Et après qu’il eut dit cela, tandis qu’ils le regardent, il est enlevé ; puis un nuage le soustrait à leurs yeux.
10 Tandis qu’ils fixent son départ vers le ciel, voici, deux hommes se tiennent devant eux en vêtements blancs.
11 Ils disent aussi : « Hommes de Galil ! Pourquoi vous tenir à regarder le ciel ? Ce Iéshoua’, celui qui vous a été enlevé au ciel, il viendra de la manière dont vous l’avez vu s’en aller au ciel. »
12 Ils redescendent alors à Ieroushalaîm du mont appelé de l’Oliveraie, qui est proche de Ieroushalaîm, à route de shabat.
13 Et quand ils entrent, ils montent à l’étage où attendent ensemble Petros et Iohanân, Ia’acob et Andreas, Philippos et Toma, Bar Talmaï et Matyah, Ia’acob bèn Halphaï, Shim’ôn, un zélote, et Iehouda bèn Ia’acob.
14 Tous ceux-là persévèrent d’un même cœur dans la prière, avec les femmes et Miriâm, la mère de Iéshoua’, et avec ses frères.

Petros au milieu des frères

15 En ces jours, Petros se levant au milieu des frères - la foule des noms, ensemble, atteignait cent vingt - dit :
16 « Hommes frères ! Il était nécessaire que cet Écrit fût accompli, ce que le souffle sacré avait dit d’avance par la bouche de David, sur Iehouda, qui devint le guide de ceux qui prirent Iéshoua’,
17 parce qu’il était compté parmi nous et avait reçu la part de ce service.
18 Or, il a acheté un domaine avec le salaire de l’injustice, puis, tête en avant, il est tombé, il a craqué par le milieu ; toutes ses entrailles se sont répandues.
19 Tous les habitants de Ieroushalaîm l’ont su. Ce domaine s’est appelé dans leur langue Haqèl-Dema : c’est le Domaine du Sang.
20 Oui, c’est écrit dans le volume des Louanges : ‹ Son campement deviendra désert, il n’y aura personne qui y habite › et : ‹ Un autre prendra sa fonction. ›
21 Il était donc nécessaire qu’un des hommes qui venaient avec nous tout le temps où l’Adôn Iéshoua’ entrait et sortait parmi nous,
22 depuis l’immersion de Iohanân jusqu’au jour où il nous fut enlevé, qu’un de ceux-là devienne avec nous témoin de son relèvement. »
23 Ils en présentent deux : Iosseph, appelé Barsaba, surnommé Justus, et Matyah.
24 Ils prient et disent : « Toi, Adôn, tu pénètres les cœurs de tous.
25 pour prendre la place de ce service et cette mission dont Iehouda s’est écarté pour aller vers son lieu. »
26 Ils tirent les sorts. Le sort tombe sur Matyah. Il est compté avec les onze envoyés.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.