Mikha 7
Comparer les traductions

L’égarement des guetteurs

1 À moi les alalas ! Oui, j’étais comme les récolteurs, l’été, comme aux grappillages de la vendange. Pas une grappe à manger ; mon être désirait ses prémices.
2 Le fervent est perdu sur terre, pas un homme n’est droit. Tous s’embusquent pour les sangs, chaque homme chasse son frère dans les rets.
3 Pour le mal, ils excellent à deux paumes : le chef quémande, le juge est au tarif, le grand parle du dam de son être et ils dépravent.
4 Leur bonté est comme celle de la morelle, le droit est pire que barbelé. Le jour de tes guetteurs, ta sanction viendra. Alors, ce sera leur égarement.
5 N’adhérez pas au compagnon, ne vous assurez pas auprès de l’alouph. Garde l’ouverture de ta bouche devant celle qui couche sur ton sein.
6 Oui, le fils avilit le père, la fille se dresse contre sa mère, la bru contre sa belle-mère. Les ennemis de l’homme sont les hommes de sa maison.
7 Moi, je guette IHVH-Adonaï, je souhaite l’Elohîms de mon salut. Mon Elohîms m’entendra.
8 Ne te réjouis pas pour moi, mon ennemie ! Oui, je suis tombé, je me relève. Oui, j’habitais les ténèbres : IHVH-Adonaï est pour moi lumière !
9 Je porte la fulmination de IHVH-Adonaï, oui, j’ai fauté contre lui, jusqu’à ce qu’il querelle en ma querelle et fasse mon jugement. Il me fera sortir à la lumière, je verrai sa justification.
10 Mon ennemie le verra, le blêmissement la couvrira, elle qui me disait : « Où est-il IHVH-Adonaï, ton Elohîms ? Mes yeux la verront ; alors elle sera piétinée comme le limon des allées.

Des prodiges

11 Le jour de bâtir ta clôture, ce jour, il s’éloignera fort.
12 Ce jour viendra jusqu’à toi, lui, depuis Ashour et les villes de Masor, depuis Masor jusqu’au Fleuve ; de la Mer à la Mer, du Mont au Mont.
13 Et la terre sera en désolation sur ses habitants, pour fruit de leurs agissements.
14 Fais paître ton peuple avec ton rameau, le troupeau de ta possession, qui demeure solitaire. Dans la forêt comme au milieu d’un verger, ils pâtureront au Bashân et en Guil’ad, comme aux jours de pérennité.
15 Comme aux jours de ton exode de la terre de Misraîm, fais-nous voir des prodiges.
16 Les nations verront, elles blêmiront de tout leur héroïsme. Ils mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront sourdes.
17 Ils lécheront la poussière comme le serpent, comme les rampants de la terre. Ils s’irriteront hors de leurs clôtures, ils trembleront de IHVH-Adonaï notre Elohîms, ils frémiront de toi.
18 Quel Él est comme toi, supportant le tort et passant sur la carence du reste de sa possession ! Il ne renforce pas à jamais sa narine : oui, il désire le chérissement.
19 Il retournera, il nous matriciera, il ligaturera nos torts. Tu jetteras dans le gouffre de la mer toutes leurs fautes.
20 Tu donneras la vérité à Ia’acob, le chérissement à Abrahâm, ce que tu as juré à nos pères dès les jours d’antan.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.