Paroles des Jours 2 6
Comparer les traductions

Prière de Shelomo

1 Alors Shelomo dit : « IHVH-Adonaï a dit dans la brume.
2 Moi, j’ai bâti une Maison-Dôme pour toi, l’assise de ton habitat en pérennité. »
3 Le roi tourne ses faces et bénit toute l’assemblée d’Israël ; et tout le rassemblement d’Israël se lève.
4 Il dit : « IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, est béni, qui a parlé de sa bouche avec David mon père et ses mains, il les a remplies pour dire :
5 ‹ Du jour où j’ai fait sortir mon peuple de la terre de Misraîm, je n’avais pas choisi de ville dans tous les rameaux d’Israël pour bâtir une maison où mon nom soit là ; je n’avais pas choisi d’homme pour être guide de mon peuple Israël.
6 Je choisis Ieroushalaîm pour que mon nom soit là, et j’ai choisi David pour être sur mon peuple Israël. ›
7 Et c’était au cœur de David, mon père, de bâtir une maison pour le nom de IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.
8 IHVH-Adonaï dit à David mon père : ‹ Puisqu’il était en ton cœur de bâtir une maison pour mon nom, tu as excellé ; oui, c’était en ton cœur.
9 Seulement, toi, tu ne bâtiras pas la maison, mais ton fils qui est sorti de tes lombes ; lui, il bâtira la maison pour mon nom. ›
10 IHVH-Adonaï lève sa parole dont il avait parlé. Je me lève à la place de David mon père, et je siège sur le trône d’Israël, comme IHVH-Adonaï l’avait dit, et je bâtis une maison pour le nom de IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.
11 Je mets là le coffre, là où est le pacte de IHVH-Adonaï, qu’il avait tranché avec les Benéi Israël. »
12 Il se tient face à l’autel de IHVH-Adonaï, contre tout le rassemblement d’Israël. Il déploie ses paumes ;
13 Oui, Shelomo avait fait un jubé de bronze. Il donne à l’intérieur de la galerie, cinq coudées, sa longueur ; cinq coudées, sa largeur ; trois coudées, sa taille. Il s’y dresse, puis s’agenouille sur ses genoux devant tout le rassemblement d’Israël ; il déploie ses paumes vers les ciels.
14 Il dit : « IHVH-Adonaï, Elohîms d’Israël, nul comme toi, Elohîms, dans les ciels et sur la terre, gardien du pacte et du chérissement pour tes serviteurs qui vont en face de toi de tout leur cœur,
15 qui as gardé pour ton serviteur David, mon père, ce dont tu lui avais parlé. Tu as parlé de ta bouche, et de ta main tu l’accomplis en ce jour.
16 Maintenant, IHVH-Adonaï, Elohîms d’Israël, garde pour ton serviteur David, mon père, ce dont tu lui avais parlé pour dire : ‹ Il ne sera pas tranché de toi un homme, face à moi, assis sur le trône d’Israël. Seulement, que tes fils gardent leur route pour aller dans ma tora comme tu es allé en face de moi. ›
17 Maintenant, IHVH-Adonaï, Elohîms d’Israël, il est fait adhérence à ta parole, dont tu as parlé à ton serviteur, à David.
18 Oui, vraiment, Elohîms habitera-t-il avec l’humain sur la terre ? Voici, les ciels et les ciels des ciels ne t’englobent pas, et moins encore cette maison que j’ai bâtie !
19 Mais tu fais face à la prière de ton serviteur, à sa supplication, IHVH-Adonaï, mon Elohîms, pour entendre la jubilation et la prière que ton serviteur prie en face de toi,
20 pour que tes yeux soient ouverts sur cette maison jour et nuit, au lieu où tu as dit de mettre ton nom, là, pour entendre la prière que ton serviteur priera en ce lieu.
21 Tu entendras les supplications de ton serviteur et de ton peuple Israël, qui prieront en ce lieu ; et toi, tu entendras, au lieu de ton siège, aux ciels : entends et pardonne !
22 Si un homme faute contre son compagnon, et porte contre lui une imprécation contre son imprécation, l’imprécation vient en face de ton autel, dans cette maison ;
23 et toi, tu entends des ciels ; tu agis et juges tes serviteurs, pour retourner au criminel, pour donner sa route sur sa tête, et pour justifier le juste pour lui donner selon sa justification.
24 Si ton peuple Israël est battu face à l’ennemi, pour avoir fauté contre toi, qu’ils retournent, célèbrent ton nom, prient et demandent grâce face à toi en cette maison,
25 toi, tu entendras des ciels et pardonneras la faute de ton peuple Israël ; tu les feras retourner vers la glèbe que tu as donnée à eux et à leurs pères.
26 Au frein des ciels il ne sera pas de pluie, car ils auront fauté contre toi ; ils prieront vers ce lieu, ils célébreront ton nom, ils retourneront de leur faute : oui, tu leur répondras.
27 Toi, tu entendras des ciels, tu pardonneras la faute de tes serviteurs et de ton peuple Israël ; oui, tu leur enseigneras la bonne route sur laquelle ils iront ; tu donneras la pluie sur la terre que tu as donnée à ton peuple en possession.
28 Quand ce sera la famine sur la terre, quand ce sera la peste, quand ce sera le charbon, l’anthracnose, la larve, le criquet, quand ses ennemis l’assiégeront sur la terre en ses portes, toute plaie, toute maladie,
29 toute prière, toute supplication qui sera de tout humain et pour tout ton peuple Israël, ils connaîtront, chaque homme, sa plaie et sa douleur ; il déploiera ses paumes vers cette maison,
30 et toi, tu entendras des ciels, l’assise de ton habitat ; et tu pardonneras, tu donneras à l’homme selon toutes ses routes, toi qui pénètres son cœur, car toi seul connais le cœur des fils de l’humain,
31 pour qu’ils frémissent de toi, pour aller en tes routes, tous les jours qu’ils vivent sur les faces de la glèbe que tu as donnée à nos pères.
32 Et aussi l’étranger, qui n’est pas de ton peuple Israël, lui, il viendra d’une terre lointaine à cause de ton grand nom, de ta main puissante, de ton bras tendu ; ils viendront, ils prieront en cette maison ;
33 et toi, tu entendras des ciels, de l’assise de ton habitat ; tu feras tout ce pour quoi l’étranger criera vers toi, pour que tous les peuples de la terre connaissent ton nom, pour frémir de toi comme ton peuple Israël, et pour connaître, oui, ton nom crié sur cette maison que j’ai bâtie.
34 Quand ton peule sortira en guerre contre ses ennemis, sur la route où tu les enverras, ils prieront vers toi sur la route de cette ville que tu as choisie, et cette maison que j’ai bâtie pour ton nom ;
35 et tu entendras des ciels leur prière, leur supplication, tu feras leur jugement.
36 Oui, ils fauteront contre toi, car il n’est pas d’humain qui ne faute ; tu narineras contre eux, tu les donneras face à l’ennemi ; leurs geôliers les captureront sur une terre lointaine ou proche ;
37 ils retourneront vers leur cœur sur la terre, là où ils seront captifs ; ils retourneront et te demanderont grâce, sur la terre de leur captivité, pour dire : ‹ Nous avons fauté, nous avons été retors et criminels. ›
38 Et ils retourneront vers toi de tout leur cœur, de tout leur être, sur la terre de leur captivité, là où ils seront captifs ; ils prieront sur la route de leur terre que tu as donnée à leurs pères, de la ville que tu as choisie, de la maison que j’ai bâtie pour ton nom.
39 Et tu entendras des ciels, de l’assise de ton habitat, leur prière, leurs supplications ; tu feras leur jugement et tu pardonneras à ton peuple qui aura fauté contre toi.
40 Maintenant, mon Elohîms, que tes yeux soient donc ouverts, tes oreilles attentives à la prière de ce lieu !
41 Maintenant, lève-toi, IHVH-Adonaï, Elohîms, à ton repos, toi et le coffre de ton énergie ! Tes desservants, IHVH-Adonaï Elohîms, se revêtiront de salut ; tes fervents se réjouiront dans le bien !
42 IHVH-Adonaï Elohïms, ne retourne pas les faces de ton messie ; mémorise les chérissements de David ton serviteur ! »

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.