Qohèlèt 9
Comparer les traductions

Une même aventure

1 Oui, j’ai donné mon cœur à tout cela pour élucider tout cela, que les justes, les sages et leurs travaux sont en main d’Elohîms. Même de l’amour, même de la haine l’humain ne sait rien, tout en face d’eux.
2 Que tout est à tous : une même aventure pour le juste et le criminel ; pour le bon, pour le pur, pour le contaminé ; pour qui sacrifie et pour qui ne sacrifie pas. Le bon est comme le fauteur ; le jureur est comme celui qui frémit de jurer.
3 Voici le mal en tout ce qui se fait sous le soleil : oui, une même aventure pour tous. Le cœur des fils de l’humain est aussi plein de mal, l’insanité est au cœur de leur vie. Et après lui, aux morts !
4 Oui, il est une sécurité à celui qui est associé à tous les vivants. Oui, un chien vivant vaut mieux qu’un lion mort.
5 Oui, les vivants savent qu’ils mourront, mais les morts ne savent rien ; oui, ils n’ont pas de salaire. Leur souvenir est oublié,
6 leur amour aussi, leur haine aussi, leur ardeur aussi ; c’est déjà perdu ! Plus de part pour eux en pérennité dans tout ce qui se fait sous le soleil.

La femme que tu aimes

7 Va, mange avec joie ton pain, bois de bon cœur ton vin ; oui, Elohîms a déjà agréé tes faits.
8 Qu’en tout temps tes habits soient blancs ; l’huile ne manquera pas sur ta tête.
9 Vois la vie avec la femme que tu aimes, tous les jours de ta fumée de vie, qu’il t’a donnée sous le soleil, tous les jours de ta fumée ; oui, c’est ta part dans la vie, dans ton labeur que tu as pour labeur sous le soleil.
10 Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le dans ta force ; non, pas de fait, de compte, de pénétration, de sagesse, au Shéol, là où tu vas.

Mesquin, mais sage

11 Je suis retourné et vois sous le soleil : non, la course n’est pas aux légers, ni la guerre aux héros ; le pain aussi n’est pas aux sages, ni même la richesse aux sagaces, ni même la grâce aux savants ; oui, le temps et l’accident adviennent à eux tous.
12 Non, l’humain aussi ne pénètre pas son temps. Comme les poissons saisis dans la trappe du malheur, comme les oiseaux saisis au piège, les fils de l’humain sont piégés au temps du malheur, quand il tombe sur eux soudain.
13 Cela aussi je le vois : une sagesse sous le soleil, grande pour moi !
14 Une petite ville avec en elle peu d’hommes. Un grand roi y vient et la contourne. Il bâtit contre elle de grandes trappes.
15 Il y trouve un homme, mesquin mais sage, qui fait s’échapper la ville par sa sagesse. Mais pas un humain ne se souvient de l’homme mesquin !
16 Moi, je dis : « Mieux vaut sagesse qu’héroïsme ! » La sagesse du mesquin est méprisée, ses paroles ne sont pas entendues.
17 Les paroles des sages sont entendues avec répit, plus que la clameur d’un gouverneur parmi des fous.
18 Mieux vaut sagesse qu’engins de taille. Un seul fauteur perd un bonheur multiple.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.