Philèmôn 1
Comparer les traductions

Philèmôn l’aimé

1 Paulos, prisonnier du messie Iéshoua’, et Timotheos, le frère, à Philèmôn l’aimé, notre collaborateur,
2 à Apphia la sœur, à Archippos, notre compagnon d’armes et à la communauté dans ta maison,
3 grâce à vous et paix venant d’Elohîms, notre père, et de l’Adôn Iéshoua’, le messie.
4 Je rends toujours grâce à Elohaï en faisant mention de toi dans mes prières,
5 car j’entends ton amour, et l’adhérence que tu as envers l’Adôn Iéshoua’ et pour tous les hommes consacrés.
6 Puisse la communion dans l’adhérence devenir opérante, en pleine connaissance de tout le bien en nous pour le messie !

Pour Onèsimos

7 Oui, j’ai grande joie et réconfort de ton amour, parce que, si les entrailles des hommes consacrés ont eu du répit, c’est par toi, frère.
8 Aussi, bien que j’aie dans le messie toute hardiesse pour te commander ce qui convient,
9 à cause de l’amour, je supplie plutôt, tel que je suis, Paulos, un vieillard, et maintenant aussi un prisonnier du messie Iéshoua’,
10 et je te supplie pour mon enfant que j’ai engendré dans les liens, Onèsimos,
11 celui qui jadis était pour toi inutile, mais qui, maintenant, est utile pour toi et pour moi.
12 Je te l’ai renvoyé, lui qui est de mes entrailles.
13 J’étais résolu à le retenir près de moi, pour qu’il m’assiste à ta place dans les liens de l’annonce.
14 Mais je n’ai rien voulu faire sans ton avis, pour que ton bienfait ne soit pas une obligation, mais un acte volontaire.
15 Oui, s’il a été séparé de toi pour une heure, c’est peut-être pour que tu puisses le recevoir dans la pérennité,
16 non plus encore comme esclave, mais mieux qu’un esclave ; un frère aimé, surtout pour moi, mais bien plus pour toi,
17 à la fois dans la chair et dans l’Adôn. Si donc tu tiens que je sois en communion avec toi, reçois-le comme moi-même ;
18 et s’il t’a fait du tort ou s’il te doit, impute-le-moi.
19 Moi-même, Paulos, je l’écris de ma main : moi, je rembourserai. Que je n’aie pas à te dire que tu m’es redevable de toi-même.
20 Oui, frère, que je tire profit de toi en l’Adôn : apaise mes entrailles dans le messie.
21 Confiant en ton obéissance, je t’écris, sachant que tu feras davantage encore que je ne te dis.
22 De même, prépare-moi un gîte ; oui, j’espère, grâce à vos prières, que je recevrai une grâce pour vous.
23 Epaphras, mon compagnon de captivité en Iéshoua’ le messie, te salue.
24 ainsi que Marcos, Aristarchos, Dèmas, Loucas, mes collaborateurs.
25 Que la grâce de l’Adôn Iéshoua’, le messie, soit avec votre souffle !

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.