Noms 6
Comparer les traductions

Appel renouvelé de Moshè

1 IHVH-Adonaï dit à Moshè : « Maintenant tu verras ce que je ferai à Pharaon. Oui, à main-forte, il les renverra, à main-forte, il les expulsera de sa terre ! »
2 Elohîms parle à Moshè et lui dit : « Moi, IHVH-Adonaï !
3 Je me suis fait voir à Abrahâm, à Is’hac et à Ia’acob, en Él Shadaï. Mais sous mon nom, IHVH-Adonaï, je ne me suis pas fait connaître d’eux.
4 Aussi j’ai levé mon pacte avec eux, pour leur donner la terre de Kena’ân, la terre de leurs résidences, où ils ont résidé.
5 Aussi, moi, j’ai entendu la plainte des Benéi Israël que Misraîm asservit. Je me souviens de mon pacte.
6 Ainsi, dis aux Benéi Israël : ‹ Moi, IHVH-Adonaï, je vous fais sortir des faix de Misraîm, Je vous secours de leur servage, je vous rédime à bras tendu et à grandes pénalités.
7 Je vous prends à moi pour peuple, et suis pour vous Elohîms. Pénétrez oui, moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms, qui vous fais sortir de sous les faix de Misraîm.
8 Je vous fais venir vers la terre où j’ai porté ma main, pour la donner à Abrahâm, à Is’hac et à Ia’acob, je vous la donne en héritage, moi, IHVH-Adonaï !’ »
9 Moshè parle ainsi aux Benéi Israël. Mais ils n’entendent pas Moshè, par souffle court et par dur servage.
10 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
11 « Viens ! Parle à Pharaon, le roi de Misraîm, qu’il renvoie les Benéi Israël de sa terre ! »
12 Moshè parle, face à IHVH-Adonaï, pour dire : « Voici, les Benéi Israël ne m’ont pas entendu. Et quoi, Pharaon m’entendrait-il, moi, l’incirconcis des lèvres ? »
13 IHVH-Adonaï parle à Moshè et à Aarôn. Il ordonne aux Benéi Israël et à Pharaon, le roi de Misraîm, de faire sortir les Benéi Israël de la terre de Misraîm.

Enfantements

14 Voici les têtes des maisons de leurs pères : les fils de Reoubén, l’aîné d’Israël, Hanokh, Palou, Hèsrôn, Karmi. Voilà les clans de Reoubén.
15 Les fils de Shim’ôn, Iemouél, Iamîn, Oad, Iakhîn, Sohar et Shaoul - le fils de la Kena’anit. Voilà les clans de Shim’ôn.
16 Voici les noms des fils de Lévi, en leurs enfantements, Guérshôn, Qeat, Merari. Les années de vie de Lévi : cent trente-sept ans.
17 Les fils de Guérshôn, Libni et Shim’i, pour leurs clans.
18 Les fils de Qeat, ’Amrâm, Isar, Hèbrôn, ’Ouziél. Les années de la vie de Qeat, cent trente-trois ans.
19 Et les fils de Merari, Mahli et Moushi. Voilà les clans de Lévi en leurs enfantements.
20 Amrâm prend Iokhèbèd, sa tante, à lui pour femme. Elle lui enfante Aarôn et Moshè. Les années de la vie d’’Amrâm, cent trente-sept ans.
21 Les fils d’Isar, Qorah, Nèphèg et Zikhri.
22 Les fils d’’Ouziél, Mishaél, Èlisaphân et Sitri.
23 Aarôn prend Èlishèba’, la fille d’’Aminadab, la sœur de Nahshôn, à lui pour femme. Elle enfante pour lui Nadab, Abiou, Èl’azar et Itamar.
24 Les fils de Qorah : Assir, Èlqana, et Abiassaph. Voilà les clans du Qorhi.
25 Èl’azar bèn Aarôn prend une des filles de Poutiél à lui pour femme. Elle enfante pour lui Pinhas. Voilà les têtes des pères des Lévi pour leurs clans ;
26 lui, Aarôn avec Moshè auxquels IHVH-Adonaï avait dit : « Faites sortir les Benéi Israël de la terre de Misraîm en leurs milices. »
27 Ils parlent à Pharaon, le roi de Misraîm, pour faire sortir les Benéi Israël de Misraîm, lui, Moshè avec Aarôn.
28 Et c’est au jour où IHVH-Adonaï parle à Moshè, en terre de Misraîm.
29 IHVH-Adonaï parle à Moshè, pour dire : « Moi, IHVH-Adonaï ! Parle à Pharaon, le roi de Misraîm, tout ce dont moi je te parle. »
30 Moshè dit en face de IHVH-Adonaï : « Voici, moi je suis incirconcis des lèvres, comment Pharaon m’entendra-t-il ? »

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.