Noms 7
Comparer les traductions

Parle à Pharaon

1 IHVH-Adonaï dit à Moshè : « Vois ! Je t’ai donné pour Elohîms à Pharaon. Aarôn, ton frère, sera ton inspiré.
2 Toi, tu parleras tout ce que je t’ordonnerai, et Aarôn, ton frère, parlera à Pharaon : il renverra les Benéi Israël de sa terre.
3 Et moi j’endurcis le cœur de Pharaon : je multiplie mes signes et mes prodiges en terre de Misraîm.
4 Mais Pharaon ne vous entendra pas. Je donne ma main contre Misraîm : je fais sortir mes milices, mon peuple, les Benéi Israël de la terre de Misraîm, à grandes pénalités.
5 Misraîm pénétrera oui, moi, IHVH-Adonaï, quand je tendrai ma main sur Misraîm et ferai sortir les Benéi Israël de leur sein. »
6 Moshè et Aarôn font comme leur ordonne IHVH-Adonaï. Ils font ainsi.
7 Moshè a quatre-vingts ans et Aarôn quatre-vingt-trois ans, quand ils parlent à Pharaon.

La branche d’Aarôn

8 IHVH-Adonaï parle à Moshè et à Aarôn pour dire :
9 « Oui, Pharaon vous parlera pour dire : ‹ Donnez-vous un prodige !’ Dis à Aarôn : ‹ Prends ta branche, jette-la en face de Pharaon. Elle sera un crocodile’. »
10 Moshè vient avec Aarôn vers Pharaon. Ils font ainsi, comme IHVH-Adonaï l’ordonne. Aarôn jette sa branche en face de Pharaon et en face de ses serviteurs : et c’est un crocodile.
11 Pharaon crie aussi vers ses sages et ses sorciers : eux aussi, ils font ainsi, les devins de Misraîm par leurs incantations.
12 Ils jettent chacun sa branche : ce sont des crocodiles. La branche d’Aarôn engloutit leurs branches.
13 Le cœur de Pharaon se renforce. Il ne les entend pas, ainsi qu’avait parlé IHVH-Adonaï.

Le sang

14 IHVH-Adonaï dit à Moshè : « Lourd est le cœur de Pharaon : il a refusé de renvoyer le peuple.
15 Va vers Pharaon, le matin : voici, il sort aux eaux. Poste-toi à son abord, sur la lèvre du Ieor. La branche qui a tourné en serpent, tu la prendras en ta main.
16 Dis-lui : ‹ IHVH-Adonaï, l’Elohîms des ’Ibrîm m’a envoyé vers toi pour dire : Envoie mon peuple, qu’ils me servent au désert. Mais voici, jusqu’ici tu n’as pas entendu.
17 Ainsi dit IHVH-Adonaï : Par cela tu pénétreras, oui, moi IHVH-Adonaï. Voici, moi-même je frapperai de la branche qui est en ma main, les eaux du Ieor : elles tourneront en sang.
18 Le poisson du Ieor mourra, le Ieor puera, Misraîm sera dégoûté de boire l’eau du Ieor’. »
19 IHVH-Adonaï dit à Moshè : « Dis à Aarôn : ‹ Prends ta branche, tends ta main sur les eaux de Misraîm, sur leurs fleuves, sur leurs Ieorîm, sur leurs étangs, sur tout alignement de leurs eaux, ils seront sang, et le sang sera dans toute la terre de Misraîm, dans les arbres et dans les pierres’. »
20 Moshè et Aarôn font ainsi, comme IHVH-Adonaï l’ordonne. Il lève sa branche et frappe les eaux du Ieor, aux yeux de Pharaon, aux yeux de ses serviteurs : toutes les eaux du Ieor tournent en sang.
21 Le poisson qui est dans le Ieor meurt, le Ieor pue, Misraîm ne peut boire les eaux du Ieor. Et c’est du sang dans toute la terre de Misraîm.
22 Les devins de Misraîm font de même par leurs incantations. Le cœur de Pharaon se renforce. Il ne les entendait pas, comme IHVH-Adonaï avait parlé.
23 Pharaon vient en sa maison et ne place pas son cœur en cela non plus.
24 Tout Misraîm fouille aux alentours du Ieor, pour de l’eau à boire, car ils ne pouvaient boire des eaux du Ieor.
25 Sept jours se remplissent après que IHVH-Adonaï eut frappé le Ieor.

Le crapaud

26 IHVH-Adonaï dit à Moshè : « Viens vers Pharaon et dis-lui : ‹ Ainsi dit IHVH-Adonaï : Renvoie mon peuple, qu’ils me servent !
27 Si toi tu refuses de les renvoyer, voici, moi-même, je frapperai toutes tes frontières avec des crapauds.
28 Le Ieor foisonnera de crapauds. Ils monteront, ils viendront dans ta maison, à l’intérieur de ta couche, sur ton lit, dans la maison de tes serviteurs, contre ton peuple, dans tes fours, dans tes pétrins.
29 Contre toi, contre ton peuple, et contre tous tes serviteurs, ils monteront, les crapauds’. »

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.