Loucas 17
Comparer les traductions

Faire trébucher

1 Il dit à ses adeptes : « Il est inimaginable que les trébuchements n’arrivent pas. Cependant, oïe, celui par qui ils viennent !
2 Il est meilleur pour lui qu’une pierre à moudre soit mise autour de son cou et qu’il soit précipité à la mer, que de faire trébucher un seul de ces petits !
3 Défiez-vous de vous-mêmes ! Si ton frère a fauté, reprends-le. S’il fait retour, remets-lui.
4 Si sept fois par jour il faute contre toi, et sept fois revient vers toi en disant : ‹ Je fais retour ›, tu dois lui remettre. »

Adhérer et servir

5 Les envoyés disent à l’Adôn : « Ajoute à notre adhérence ! »
6 L’Adôn dit : « Si vous aviez de l’adhérence comme une graine de moutarde, vous diriez à ce sycomore : ‹ Déracine-toi et plante-toi dans la mer !’; et il vous obéirait.
7 Qui d’entre vous, s’il a un serviteur, laboureur ou berger, qui rentre des champs, lui dit : ‹ Viens vite et étends-toi !’ ?
8 Non, il lui dit plutôt : ‹ Prépare-moi à dîner. Ceins-toi et sers-moi, jusqu’à ce que j’aie mangé et bu. Après cela, tu mangeras et boiras, toi ! ›
9 Non, il n’a pas de reconnaissance pour son serviteur parce qu’il fait ce qui lui est ordonné.
10 De même, vous aussi, après avoir fait tout ce qui vous est ordonné, dites : ‹ Nous sommes des serviteurs inutiles. Ce que nous devions faire, nous l’avons fait. › »

Dix lépreux

11 Et c’est quand il va à Ieroushalaîm, il passe entre Shomrôn et Galil.
12 Il entre dans un village. Dix lépreux le rencontrent ; ils se tiennent au loin.
13 Ils élèvent la voix et disent : « Iéshoua’, enseigneur, matricie-nous ! »
14 Il les voit et leur dit : « Allez vous montrer aux desservants. » Et c’est, tandis qu’ils s’en vont, ils sont purifiés.
15 Mais l’un d’entre eux, voyant qu’il est guéri, retourne et glorifie Elohîms à haute voix.
16 Il tombe sur ses faces à ses pieds et le remercie. C’est un Shomroni.
17 Iéshoua’ répond et dit : « Où sont les neuf ? N’est-ce pas dix qui ont été purifiés ?
18 Il ne s’est trouvé pour revenir rendre gloire à Elohîms que cet étranger » !
19 Il lui dit : « Relève-toi et va. Ton adhérence t’a sauvé. »

La venue du royaume

20 Il est interrogé par les Peroushîm : « Quand viendra le royaume d’Elohîms ? Il répond et leur dit :  «Le royaume d’Elohîms ne vient pas à vue d’œil.
21 Ils ne diront pas : ‹ Voici, ici ! ou là !’ Oui, le royaume d’Elohîms est en vous. »
22 Il dit aux adeptes : « Les jours viennent où vous désirerez voir un seul des jours du fils de l’homme, mais vous ne le verrez pas.
23 Ils vous diront : ‹ Voici, là ! Voici, ici !’ Ne vous en allez pas ! Ne poursuivez pas !
24 Oui, comme l’éclair éclaire sous le ciel et resplendit jusque sous le ciel, tel sera le fils de l’homme en son jour.
25 Mais, d’abord, il aura à souffrir beaucoup et à être rejeté par cet âge.
26 Comme c’était aux jours de Noah ainsi en sera-t-il aux jours du fils de l’homme.
27 Ils mangeaient, buvaient, épousaient, donnaient en épousailles, jusqu’au jour où Noah entra dans la caisse. Le cataclysme advint, et les fit périr tous.
28 Ou, de même, comme c’était aux jours de Lot. Ils mangeaient, buvaient, achetaient, vendaient, bâtissaient, plantaient.
29 Mais au jour où Lot sortit de Sedôm, il plut feu et soufre du ciel et il les fit tous périr.
30 Il en sera ainsi au jour du découvrement du fils de l’homme.
31 En ce jour-là, qui sera sur une terrasse et ses affaires dans la maison, qu’il ne descende pas les prendre ! De même, qui sera dans les champs, qu’il ne revienne pas en arrière !
32 Rappelez-vous la femme de Lot !
33 Qui cherche à conserver son être le perd ; et qui le perd le vivifie.
34 Je vous dis : En cette nuit, ils seront deux dans un seul lit. L’un sera pris et l’autre laissé.
35 Elles seront deux à moudre ensemble. L’une sera prise et l’autre laissée. »
37 Ils répondent et lui disent : « Où, Adôn ? » Il leur dit « Où est le corps, là se rassemblent les vautours. »

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.