Au désert 23
Comparer les traductions

Bil’am parle

1 Bil âm dit à Balaq : « Bâtis-moi ici sept autels. Apprête-moi ici sept bouvillons et sept béliers. »
2 Balaq fait comme a dit Bil âm. Balaq et Bil âm font monter un bouvillon et un bélier sur l’autel.
3 Bil âm dit à Balaq : « Poste-toi sur ta montée et j’irai. Peut-être IHVH-Adonaï surviendra-t-il à mon abord et me fera-t-il voir quelque parole ; je te le rapporterai. » Il va, dénué.
4 Elohîms survient devant Bil âm. Il lui dit : « J’ai préparé les sept autels. J’ai fait monter un bouvillon et un bélier sur l’autel. »
5 IHVH-Adonaï met une parole dans la bouche de Bil âm. Il dit : « Retourne vers Balaq. Tu parleras ainsi. »
6 Il retourne à lui. Voici, il est posté sur sa montée, lui et tous les chefs de Moab.
7 Il porte son exemple et dit : « D’Arâm, Balaq, roi de Moab, me mènera, des monts du Levant : ‹ Va, honnis pour moi Ia acob ! Va, exaspère Israël. ›
8 Comment anathématiser celui qu’Él n’anathématise pas ? Comment exaspérer celui que IHVH-Adonaï n’exaspère pas ?
9 Oui, de la tête des rocs je le verrai ; des collines je le fixerai. Voilà un peuple qui demeurera solitaire ; il ne sera pas compté parmi les nations.
10 Qui dénombrera la poussière de Ia acob, le nombre du quart d’Israël ? Meure mon être de la mort des équitables, et que mon après soit comme le sien. »
11 Balaq dit à Bil âm : « Que m’as-tu fait ? Je t’ai pris pour anathématiser mes ennemis. Et voici, tu les bénis, tu les bénis. »
12 Il répond et dit : « N’est-ce pas ce que IHVH-Adonaï met en ma bouche que je garde pour le dire ? »
13 Balaq lui dit : « Va donc avec moi en un autre lieu où tu le verras de là. Nullement. Tu verras son extrémité ; mais tu ne le verras pas tout entier. Anathématise-le pour moi, là. »
14 Il le prend au Sedé-Sophîm, le Champ des Guetteurs, en tête du Pisga, et bâtit sept autels. Il fait monter un bouvillon et un bélier sur l’autel.
15 Il dit à Balaq : « Poste-toi ici sur ta montée. Je surviendrai là moi-même. »
16 IHVH-Adonaï survient devant Bil âm. Il met une parole dans sa bouche. Il dit : « Retourne vers Balaq. Parle ainsi. »
17 Il vient à lui. Le voici : il est posté sur sa montée. Les chefs de Moab sont avec lui. Balaq lui dit : « Qu’a parlé IHVH-Adonaï ? »
18 Il porte son exemple et dit : « Lève-toi, Balaq, entends ; écoute-moi, fils de Sipor.
19 Él n’est pas homme pour tromper, fils d’Adâm pour se rétracter. Dirait-il sans faire ? Parlerait-il sans réaliser ?
20 Voici, j’ai pris de bénir. Il a béni, je ne répliquerai pas.
21 Il n’a pas regardé de fraude en Ia acob ; il n’a pas vu de tourment en Israël. IHVH-Adonaï, son Elohîms, est avec lui, et l’ovation d’un roi en lui.
22 Él les a fait sortir de Misraîm. Comme aux envols de l’antilope :
23 Non, pas de divination en Ia acob, pas de sortilège en Israël ! Maintenant, il sera dit à Ia acob et à Israël ce qu’Él a œuvré.
24 Voilà le peuple : il se lèvera comme un fauve ; il se portera comme un lion. Il ne se couchera pas qu’il n’ait dévoré sa proie ; il boira le sang des victimes. »
25 Balaq dit à Bil âm : « Tu ne l’anathématiseras, tu ne l’anathématiseras même pas ! Tu ne le béniras, tu ne le béniras même pas ! »
26 Bil âm répond et dit à Balaq : « Ne t’ai-je pas parlé et dit : Tout ce dont IHVH-Adonaï parlera, je le ferai ? »
27 Balaq dit à Bil âm : « Va donc ! Je te prendrai en un autre lieu. Peut-être sera-t-il droit aux yeux de l’Elohîms que tu l’anathématises pour moi de là. »
28 Balaq prend Bil âm en tête du Pe or, d’où s’observent les faces de la Désolation.
29 Bil âm dit à Balaq : « Bâtis-moi ici sept autels. Apprête-moi ici sept bouvillons et sept béliers. »
30 Balaq fait comme Bil‘âm l’a dit. Il fait monter un bouvillon et un bélier sur l’autel.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.