Nehèmyah 3
Comparer les traductions

Consolidation

1 Èliashib, le grand desservant, se lève avec ses frères les desservants. Ils bâtissent la porte des Ovins, la consacrent, et redressent ses portails, jusqu’à la tour des Cent. Ils la consacrent jusqu’à la tour de Hananél.
2 À sa main, les hommes de Ieriho bâtissent ; à sa main, Zakour bèn Imri bâtit.
3 La porte des Poissons, les Benéi Hassenaa la bâtissent ; ils la charpentent et dressent ses portails, ses serrures, ses verrous.
4 À leur main, Merémot bèn Ouryah bèn Haqos la renforce. À leur main, Meshoulâm bèn Bèrèkhyah bèn Meshéizabél la renforce. À leur main, Sadoq bèn Ba’ana la renforce.
5 À leur main, les Teqo’îm la renforcent : leurs notables n’avaient pas introduit leur cou au service de leurs Adôn.
6 La porte Archaïque, ils la renforcent, Yehoyada’ bèn Passéah et Meshoulâm bèn Bessodyah. Ils charpentent et dressent ses portails, ses serrures, ses verrous.
7 À leur main, Melatyah le Guib’ôni, Iadôn, le Méronoti, les hommes de Guib’ôn et Mispa la renforcent, pour le trône du pacha, au passage du Fleuve.
8 À sa main, ’Ouziél bèn Haraya, des orfèvres, la renforce, et à sa main Hananyah bèn Haraqahîm la renforce. Ils plâtrent Ieroushalaîm jusqu’au Rempart large.
9 À leur main, Rephayah bèn Hour, chef de la moitié du secteur de Ieroushalaîm, la renforce.
10 À leur main, Iedayah bèn Haroumaph la renforce contre sa maison, et, à sa main, Hatoush bèn Hashabneyah la renforce.
11 La deuxième mesure, Malkyah bèn Harîm avec Hashoub bèn Pahat Moab la renforcent, ainsi que la tour des Fours.
12 À sa main, Shaloum bèn Halohésh, le chef de la moitié du secteur de Ieroushalaîm, la renforce, lui et ses filles.
13 Hanoun renforce la porte du Val avec les habitants de Zanoah. Ils la bâtissent et relèvent ses portails, ses serrures, ses verrous : mille coudées de rempart jusqu’à la porte des Détritus.
14 Et la porte des Détritus, Malkyah bèn Rékhab, le chef du secteur de Béit-ha-Kèrèm, la renforce, la bâtit, et relève ses portails, ses serrures, ses verrous.
15 La porte de l’Œil, Shaloum bèn Kol-Hozè, chef du secteur de Mispa, la renforce ; il la bâtit, l’enfaîte et relève ses portails, ses serrures, ses verrous, ainsi que le rempart de la piscine du Dard, du jardin du roi jusqu’aux montées qui descendent de la ville de David.
16 Après lui, Nehèmyah bèn ’Azbouq, le chef de la moitié du secteur de Béit-Sour, la renforce presque contre les sépulcres de David, jusqu’à la piscine faite, jusqu’à la maison des Héros.
17 Après lui, les Lévi, Rehoum bèn Bani la renforce. À sa main Hashabyah, le chef de la moitié du secteur de Qe’ila, la renforce pour son secteur.
18 Après lui, leurs frères, Bavaï bèn Hénadad, le chef de la moitié du secteur de Qe’ila, la renforce.
19 À sa main, ’Ézèr bèn Iéshoua’, le chef de Mispa, renforce la deuxième mesure contre la montée de l’Arme, à l’arête.
20 Après lui, Baroukh bèn Zabaï rivalise et renforce une deuxième mesure, de l’arête à l’ouverture de la maison d’Èliashib, le grand desservant.
21 Après lui, Merémot bèn Ouryah bèn Haqos renforce une deuxième mesure, de l’ouverture de la maison d’Èliashib jusqu’à la fin de la maison d’Èliashib.
22 Après lui, les desservants, hommes du Cirque, la renforcent.
23 Après lui, Biniamîn la renforce avec Hashoub, contre leur maison. Après lui, ’Azaryah bèn Ma’asséyah bèn ’Ananyah la renforce près de sa maison.
24 Après lui, Binouï bèn Hénadad renforce une deuxième mesure, de la maison de ’Azaryah jusqu’à l’arête et jusqu’à l’angle.
25 Palal bèn Ouzaï est contre l’arête et la tour, en saillie sur la maison supérieure du roi, près de la cour de surveillance. Après lui, Pedayah bèn Par’osh.
26 Les oblats habitent le ’Ophèl, presque contre la porte des Eaux, à l’orient de la tour en saillie.
27 Après lui, les Teqo’îm renforcent une deuxième mesure, contre la grande tour en saillie jusqu’au rempart du ’Ophèl.
28 Au-dessus de la porte des Chevaux, les desservants la renforcent, chaque homme contre sa maison.
29 Après lui, Sadoq bèn Imér la renforce contre sa maison. Après lui, Shema’yah bèn Shekhanyah, le gardien de la porte de l’Orient, la renforce.
30 Après lui, Hananyah bèn Shèlèmyah renforce, avec Hanoun bèn Salaph, le sixième, une seconde mesure. Après lui, Meshoulâm bèn Bèrèkhyah la renforce contre son cabinet.
31 Après lui, Malkyah bèn Hasorphi la renforce jusqu’à la maison des oblats et des colporteurs, contre la porte du Commandement et jusqu’à la montée de l’Angle.
32 Entre la montée de l’Angle et la porte des Ovins, les orfèvres et les colporteurs la renforcent.
33 Et c’est quand Sambalat entend que nous bâtissons le rempart, cela le brûle ; il s’irrite fort, il se moque des Iehoudîm.
34 Il dit en face de ses frères et de l’armée de Shomrôn, il dit : « Que font-ils, les Iehoudîm, ces étiolés ? Abandonneront-ils ? Sacrifieront-ils ? Finiront-ils en un jour ? Feront-ils vivre des pierres avec des monceaux de poussière ? Elles sont calcinées ! »
35 Tobyah, le ’Amoni, près de lui, dit : « Qu’ils bâtissent, mais même si un chacal montait, il ferait brèche dans leur rempart de pierre ! »
36 Entends, notre Elohîms ! Oui, nous étions au mépris ! Retourne leur outrage sur leur tête ; donne-les en pillage sur une terre de captivité.
37 Ne couvre pas leur tort, leurs fautes, ne les efface pas en face de toi : oui, ils ont irrité les bâtisseurs !
38 Nous bâtissons le rempart. Tout le rempart est relié jusqu’au milieu. Et c’était au cœur du peuple d’agir.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.