Iehèzqél 12
Comparer les traductions

La maison de la rébellion

1 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :
2 « Fils d’humain, tu habites au milieu de la maison de la rébellion. Eux qui ont des yeux pour voir, ils n’ont pas vu, des oreilles pour entendre, ils n’ont pas entendu. Oui, la maison de la rébellion, eux.
3 Et toi, fils d’humain, fais-toi des baluchons d’exil ; exile-toi, de jour, à leurs yeux ; exile-toi de ton lieu vers un autre lieu, à leurs yeux. Peut-être verront-ils : oui, la maison de la rébellion, eux.
4 Sors, tes baluchons comme des baluchons d’exil, de jour, à leurs yeux ; et toi, sors le soir, sous leurs yeux ; comme aux sorties d’exil.
5 Sous leurs yeux, infiltre-toi dans le mur, sors par là.
6 Sous leurs yeux, porte sur l’épaule. Sors dans l’opacité, couvre tes faces et ne vois pas la terre. Oui, je te donne en prodige pour la maison d’Israël. »
7 Je fais ainsi, comme j’en ai reçu l’ordre. Je sors mes ballots, les ballots d’exil, le jour. Le soir, je m’infiltre dans le mur, à la main ; je sors dans l’opacité, et sur l’épaule, je porte sous leurs yeux. Que fais-tu ?

Que fais-tu ?

8 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï au matin, pour me dire :
9 « Fils d’humain, la maison d’Israël, la maison de la rébellion, ne t’a-t-elle pas dit : ‹ Que fais-tu  ? ›
10 Dis-leur : Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : Elle est contre le nassi, cette charge contre Ieroushalaîm, et contre toute la maison d’Israël, eux qui sont en leur sein.
11 Dis : Je suis votre prodige. Comme j’ai fait, ainsi leur sera-t-il fait. Ils iront en exil, en captivité.
12 Le nassi qui est parmi eux portera sur l’épaule dans l’opacité ; il sortira. Ils s’infiltreront dans le mur pour le faire sortir. Il couvrira ses faces afin qu’il ne voie pas de son œil la terre.
13 Je déploierai sur lui mon filet ; il sera ainsi dans mes trappes. Je le ferai venir à Babèl, la terre des Kasdîm ; mais il ne verra pas et là, il mourra.
14 Tous ceux qui sont autour de lui, ses aides, toutes ses factions, je les aliénerai à tout vent et dégainerai l’épée derrière eux.
15 Et ils pénétreront : oui, moi, IHVH-Adonaï, quand je les disperserai parmi les nations et les aliénerai sur les terres.
16 Je laisserai d’eux un nombre d’hommes échappés à l’épée, à la famine, à la peste, pour qu’ils racontent toutes leurs abominations parmi les nations, là où ils viendront. Et ils pénétreront, oui, moi, IHVH-Adonaï. »

La désolation sur terre

17 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :
18 « Fils d’humain, mange ton pain dans le tremblement ; bois tes eaux dans l’irritation, dans le tracas.
19 Dis au peuple de la terre : Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms aux habitants de Ieroushalaîm, à la glèbe d’Israël : Ils mangeront leur pain dans le tracas ; ils boiront leurs eaux dans la désolation, afin que sa terre soit désolée de sa plénitude, par la violence de tous ses habitants.
20 Les villes habitées seront dévastées, la terre sera désolée ; et vous pénétrerez, oui, moi, IHVH-Adonaï. »

La parole et l’acte

21 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :
22 « Fils d’humain, qu’est-il pour vous ce proverbe sur la glèbe d’Israël pour dire : ‹ Les jours se prolongent ; toute contemplation est perdue ! ›
23 Aussi dis-leur : Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : Je fais chômer ce proverbe. Il ne sera plus proverbial pour eux en Israël. Mais parle-leur : Les jours approchent, avec toute la parole de la contemplation !
24 Non, il n’est plus de contemplation vaine, de charme fallacieux, au sein de la maison d’Israël.
25 Oui, moi, IHVH-Adonaï, je parle ; la parole dont je parle se fait. Elle est plus différée ; oui, en vos jours, maison de la rébellion, je parle une parole et je la fais, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms. »
26 Et c’est la parole de IHVH-Adonaï pour me dire :
27 « Fils d’humain, voici la maison d’Israël ; ils disent : ‹ La contemplation qu’il contemple est pour après des jours multiples, après des temps éloignés. Il a été inspiré ! ›
28 Aussi, dis-leur : Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohïms : Elle ne sera plus différée ! Toutes mes paroles, la parole dont je te parle, se fait, harangue d’Adonaï IHVH-Elohïms. »

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.