2 Timothée 4
Comparer les traductions

1 Je t’adjure en présence de Dieu et du Christ Jésus, qui viendra juger les vivants et les morts, au nom de sa manifestation et de son Règne :
2 proclame la Parole, insiste à temps et à contretemps, reprends, menace, exhorte, toujours avec patience et souci d’enseigner.
3 Viendra un temps, en effet, où certains ne supporteront plus la saine doctrine, mais, au gré de leurs propres désirs et l’oreille leur démangeant, s’entoureront de quantité de maîtres.
4 Ils détourneront leurs oreilles de la vérité, vers les fables ils se retourneront.
5 Mais toi cependant, sois sobre en toutes choses, supporte la souffrance, fais œuvre d’évangéliste, remplis ton ministère.
6 Pour moi, voici que je suis déjà offert en libation et le temps de mon départ est arrivé.
7 J’ai combattu le beau combat, j’ai achevé ma course, j’ai gardé la foi.
8 Dès maintenant m’est réservée la couronne de justice qu’en retour me donnera le Seigneur, en ce Jour-là, lui le juste juge ; et non seulement à moi, mais à tous ceux qui auront aimé sa manifestation.

Dernières informations et salutations

9 Efforce-toi de venir me rejoindre au plus vite.
10 Car Démas m’a abandonné par amour pour le monde présent. Il est parti pour Thessalonique, Crescens pour la Galatie, Tite pour la Dalmatie.
11 Luc seul est avec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m’est précieux pour le ministère.
12 J’ai envoyé Tychique à Éphèse.
13 Le manteau que j’ai laissé à Troas chez Carpos, apporte-le en venant, ainsi que les livres, surtout les parchemins.
14 Alexandre le fondeur a fait preuve de beaucoup de méchanceté à mon égard. Le Seigneur lui rendra selon ses œuvres.
15 Toi aussi, prends garde à lui, car il s’est violemment opposé à nos paroles.
16 La première fois que j’ai présenté ma défense, personne ne m’a assisté, tous m’ont abandonné. Qu’il ne leur en soit pas tenu rigueur.
17 Le Seigneur, lui, m’a assisté ; il m’a revêtu de force, afin que par moi le message fût pleinement proclamé et qu’il fût entendu de tous les païens. Et j’ai été délivré de la gueule du lion !
18 Le Seigneur me délivrera de toute entreprise perverse et me sauvera pour son Royaume céleste. À lui la gloire dans les siècles des siècles ! Amen.
19 Salue Prisca et Aquilas, ainsi que la famille d’Onésiphore.
20 Eraste est demeuré à Corinthe. J’ai laissé Trophime malade à Milet.
21 Efforce-toi de venir avant l’hiver. Tu as le salut d’Eubule, de Pudens, de Lin, de Claudia et de tous les frères.
22 Le Seigneur soit avec ton esprit. La grâce soit avec vous tous.

Introduction de la Traduction œcuménique de la Bible

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.