Deutéronome 15
Comparer les traductions

L’année de relâche

1 Au bout de sept ans, tu feras la remise des dettes.
2 Et voici ce qu’est cette remise : tout homme qui a fait un prêt à son prochain fera remise de ses droits : il n’exercera pas de contrainte contre son prochain ou son frère, puisqu’on a proclamé la remise pour le Seigneur.
3 L’étranger, tu pourras le contraindre ; mais ce que tu possèdes chez ton frère, tu lui en feras remise.
4 Toutefois, il n’y aura pas de pauvre chez toi, tellement le Seigneur t’aura comblé de bénédictions dans le pays que le Seigneur ton Dieu te donne comme patrimoine pour en prendre possession,
5 pourvu que tu écoutes attentivement la voix du Seigneur ton Dieu en veillant à mettre en pratique tout ce commandement que je te donne aujourd’hui.
6 Car le Seigneur ton Dieu t’aura béni comme il te l’a promis. Alors tu prêteras sur gages à des nations nombreuses et toi-même tu n’auras pas à donner de gages ; tu domineras des nations nombreuses, mais toi, elles ne te domineront pas.
7 S’il y a chez toi un pauvre, l’un de tes frères, dans l’une de tes villes, dans le pays que le Seigneur ton Dieu te donne, tu n’endurciras pas ton cœur et tu ne fermeras pas ta main à ton frère pauvre,
8 mais tu lui ouvriras ta main toute grande et tu lui consentiras tous les prêts sur gages dont il pourra avoir besoin.
9 Garde-toi bien d’avoir dans ton cœur une pensée de vaurien en te disant : « C’est bientôt la septième année, celle de la remise », et en regardant durement ton frère pauvre, sans rien lui donner. Car alors, il appellerait le Seigneur contre toi, et ce serait un péché pour toi.
10 Tu lui donneras généreusement, au lieu de lui donner à contrecœur ; ainsi le Seigneur ton Dieu te bénira dans toutes tes actions et toutes tes entreprises.
11 Et puisqu’il ne cessera pas d’y avoir des pauvres au milieu du pays, je te donne ce commandement : tu ouvriras ta main toute grande à ton frère, au malheureux et au pauvre que tu as dans ton pays.
12 Si, parmi tes frères hébreux, un homme ou une femme s’est vendu à toi et s’il t’a servi comme esclave pendant six ans, à la septième année tu le laisseras partir libre de chez toi.
13 Et quand tu le laisseras partir libre de chez toi, tu ne le laisseras pas partir les mains vides ;
14 tu le couvriras de cadeaux avec le produit de ton petit bétail, de ton aire et de ton pressoir : ce que tu lui donneras te vient de la bénédiction du Seigneur ton Dieu.
15 Tu te souviendras qu’au pays d’Égypte tu étais esclave et que le Seigneur ton Dieu t’a racheté. C’est pourquoi je te donne ce commandement aujourd’hui.
16 Mais si cet esclave te dit : « Je ne désire pas sortir de chez toi », parce qu’ il t’aime, toi et ta maisonnée, et qu’il est heureux chez toi ;
17 alors, en prenant le poinçon, tu lui fixeras l’oreille contre le battant de ta porte, et il sera pour toi un esclave perpétuel. Pour ta servante, tu agiras de la même manière.
18 Ne trouve pas trop dur de le laisser partir libre de chez toi, car en te servant pendant six ans il t’a rapporté deux fois plus que ce que gagne un salarié ; et le Seigneur ton Dieu te bénira dans tout ce que tu feras.

Les premiers-nés des animaux

19 Tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et ton petit bétail, tu le consacreras au Seigneur ton Dieu ; tu ne feras pas tes travaux avec un premier-né de ton gros bétail, tu ne tondras pas un premier-né de ton petit bétail ;
20 c’est devant le Seigneur ton Dieu que tu le mangeras chaque année avec ta maisonnée au lieu que le Seigneur ton Dieu aura choisi.
21 Mais si l’animal a une tare, s’il est boiteux ou aveugle, ou s’il a n’importe quelle autre tare, tu ne le sacrifieras pas au Seigneur ton Dieu :
22 c’est dans tes villes que tu le mangeras. L’homme qui est impur et celui qui est pur en mangeront ensemble, comme si c’était de la gazelle ou du cerf.
23 Cependant, tu n’en mangeras pas le sang : tu le verseras sur la terre comme de l’eau.

Introduction de la Traduction œcuménique de la Bible

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.