Ezéchiel 41
Comparer les traductions

Vision de l’intérieur du temple

1 Il me fit entrer dans la grande salle ; il mesura les piliers : six coudées de large d’un côté, et six coudées de large de l’autre — largeur de la tente.
2 La largeur de l’entrée : dix coudées ; les parois latérales de l’entrée : cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre. Il mesura la longueur de la salle : quarante coudées ; la largeur : vingt coudées.
3 Pénétrant à l’intérieur, il mesura le pilier de l’entrée : deux coudées ; l’entrée : six coudées ; les parois latérales de l’entrée : sept coudées.
4 Il mesura la longueur de la pièce : vingt coudées ; la largeur : vingt coudées, face à la grande salle ; puis il me dit : « C’est le lieu très saint. »
5 Il mesura le mur du Temple : six coudées ; largeur de l’annexe : quatre coudées, tout autour de la Maison.
6 Les chambres annexes : les unes au-dessus des autres ; il y en avait trois étages de trente ; elles s’enfonçaient dans le mur qui formait l’annexe de la Maison tout autour, de manière à s’encastrer ; mais elles ne s’encastraient pas dans le mur de la Maison.
7 Ces chambres allaient en s’élargissant, étage par étage : augmentation faite au détriment du mur, étage par étage, tout autour de la Maison. C’est pourquoi la Maison s’élargissait vers le haut. De l’étage inférieur on montait à l’étage intermédiaire vers celui d’en haut.
8 Et je vis tout autour de la Maison une élévation, d’une canne entière, à la base des chambres annexes ; un soubassement de six coudées.
9 Largeur du mur formant l’annexe, à l’extérieur : cinq coudées ; quant à l’espace laissé entre les annexes de la Maison
10 et les salles, largeur : vingt coudées tout autour de la Maison.
11 Entrées des annexes, vers l’espace libre : une entrée en direction du nord et une entrée en direction du sud ; largeur de l’espace libre : cinq coudées tout autour.
12 L’édifice faisant face à la cour, du côté de la mer, largeur : soixante-dix coudées ; le mur de l’édifice, largeur : cinq coudées tout autour ; sa longueur : quatre-vingt-dix coudées.
13 Il mesura la Maison ; longueur : cent coudées ; la cour, l’édifice et ses murs, longueur : cent coudées.
14 Largeur de la façade de la Maison et de la cour, vers l’est : cent coudées.
15 Il mesura la longueur de l’édifice, du côté de la cour qui est derrière, ainsi que ses galeries, de part et d’autre : cent coudées.
La grande salle à l’intérieur, les vestibules donnant sur le parvis,

16 les seuils, les fenêtres grillagées, les galeries, tout autour sur trois côtés, face au seuil, étaient de bois de sehif : tout autour, du sol jusqu’aux fenêtres ; les fenêtres aussi étaient couvertes.
17 Jusqu’au-dessus de l’entrée, jusqu’à l’intérieur de la Maison, ainsi qu’à l’extérieur et sur tout le mur, tout autour, à l’intérieur et à l’extérieur, on avait ménagé un espace
18 pour y faire des chérubins et des palmes : une palme entre deux chérubins ; chaque chérubin avait deux faces :
19 une face d’homme, tournée vers la palme, d’un côté, et une face de lion, vers la palme, de l’autre : l’ensemble effectué sur toute la Maison, tout autour.
20 Du sol jusqu’au-dessus de l’entrée, sur le mur de la grande salle, on avait fait des chérubins et des palmes.
21 La grande salle avait des montants carrés.
Devant le lieu saint, ce qu’on voyait avait l’aspect

22 d’un autel de bois, haut de trois coudées ; sa longueur : deux coudées ; il avait ses pièces d’angles ; son socle et ses parois étaient en bois. L’homme me dit : « C’est la table qui est devant le Seigneur. »
23 Il y avait une double porte à la grande salle et, au lieu saint,
24 une double porte ; les portes avaient deux battants pivotants : deux pour une porte et deux battants pour l’autre.
25 On avait fait sur les portes de la grande salle des chérubins et des palmes, comme ceux qu’on avait faits sur les murs. Un auvent de bois s’appuyait sur la façade du vestibule, à l’extérieur.
26 Des fenêtres grillagées et des palmes se trouvaient de part et d’autre, sur les côtés du vestibule, sur l’annexe de la Maison et sur les auvents.

Introduction de la Traduction œcuménique de la Bible

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.