1 Jean 2
Comparer les traductions

1 Mes petits enfants,
je vous écris cela pour que vous ne péchiez pas.
Mais si quelqu’un vient à pécher,
nous avons un défenseur devant le Père,
Jésus Christ, qui est juste ;

2 car il est, lui, victime d’expiation pour nos péchés ;
et pas seulement pour les nôtres,
mais encore pour ceux du monde entier.

3 Et à ceci nous savons que nous le connaissons :
si nous gardons ses commandements.

4 Celui qui dit : « Je le connais »,
mais ne garde pas ses commandements,
est un menteur,
et la vérité n’est pas en lui.

5 Mais celui qui garde sa parole,
en lui, vraiment, l’amour de Dieu est accompli ;
à cela nous reconnaissons que nous sommes en lui.

6 Celui qui prétend demeurer en lui,
il faut qu’il marche lui-même dans la voie où lui a marché.

7 Mes bien-aimés,
ce n’est pas un commandement nouveau que je vous écris,
mais un commandement ancien,
que vous avez depuis le commencement ;
ce commandement ancien, c’est la parole que vous avez entendue.

8 Néanmoins, c’est un commandement nouveau que je vous écris
- cela est vrai en lui et en vous —
puisque les ténèbres passent
et que déjà luit la lumière véritable.

9 Celui qui prétend être dans la lumière,
tout en haïssant son frère,
est toujours dans les ténèbres.

10 Qui aime son frère
demeure dans la lumière,
et il n’y a rien en lui pour le faire trébucher.

11 Mais qui hait son frère
se trouve dans les ténèbres ;
il marche dans les ténèbres
et il ne sait pas où il va,
parce que les ténèbres ont aveuglé ses yeux.

12 Je vous l’écris, mes petits enfants :
« Vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom à lui, Jésus. »

13 Je vous l’écris, pères :
« Vous connaissez celui qui est dès le commencement. »
Je vous l’écris, jeunes gens :
« Vous êtes vainqueurs du Mauvais. »

14 Je vous l’ai donc écrit, mes petits enfants :
« Vous connaissez le Père. »
Je vous l’ai écrit, pères :
« Vous connaissez celui qui est dès le commencement. »
Je vous l’ai écrit, jeunes gens :
« Vous êtes forts,
et la parole de Dieu demeure en vous,
et vous êtes vainqueurs du Mauvais. »

15 N’aimez pas le monde ni ce qui est dans le monde.
Si quelqu’un aime le monde,
l’amour du Père n’est pas en lui,

16 puisque tout ce qui est dans le monde
- la convoitise de la chair,
la convoitise des yeux,
et la confiance orgueilleuse dans les biens —
ne provient pas du Père,
mais provient du monde.

17 Or le monde passe, lui et sa convoitise ;
mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure à jamais.

Le retour du Seigneur et les antichrists

18 Mes petits enfants,
c’est la dernière heure.
Vous avez entendu annoncer
qu’un antichrist vient ;
or dès maintenant beaucoup d’antichrists sont là ;
à quoi nous reconnaissons que c’est la dernière heure.

19 C’est de chez nous qu’ils sont sortis,
mais ils n’étaient pas des nôtres.
S’ils avaient été des nôtres,
ils seraient demeurés avec nous.
Mais il fallait que fût manifesté
que tous, tant qu’ils sont,
ils ne sont pas des nôtres.

20 Quant à vous, vous possédez une onction, reçue du Saint,
et tous, vous savez.

21 Je ne vous ai pas écrit
que vous ne savez pas la vérité,
mais que vous la savez,
et que rien de ce qui est mensonge
ne provient de la vérité.

22 Qui est le menteur,
sinon celui qui nie
que Jésus est le Christ ?
Voilà l’antichrist,
celui qui nie le Père et le Fils.

23 Quiconque nie le Fils
n’a pas non plus le Père ;
qui confesse le Fils
a le Père, aussi.

24 Pour vous, que le message entendu dès le commencement
demeure en vous.
S’il demeure en vous,
le message entendu dès le commencement,
vous aussi, vous demeurerez dans le Fils et dans le Père ;

25 et telle est la promesse que lui-même nous a faite,
la vie éternelle.

26 Voilà ce que j’ai tenu à vous écrire
à propos de ceux qui cherchent à vous égarer.

27 Pour vous, l’onction que vous avez reçue de lui
demeure en vous,
et vous n’avez pas besoin qu’on vous enseigne ;
mais comme son onction vous enseigne sur tout
- et elle est véridique
et elle ne ment pas — ,
puisqu’elle vous a enseignés,
vous demeurez en lui.

28 Ainsi donc, mes petits enfants, demeurez en lui,
afin que, lorsqu’il paraîtra,
nous ayons pleine assurance
et ne soyons pas remplis de honte, loin de lui,
à son avènement.

29 Puisque vous savez qu’il est juste,
reconnaissez que quiconque pratique lui aussi la justice est né de lui.

Introduction de la Traduction œcuménique de la Bible

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.