Genèse 36
Comparer les traductions

1 Voici la descendance d’Ésaü, appelé aussi Édom.
2 Ésaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan : Ada, fille d’Élon, le Hittite ; Oolibama, fille d’Ana, fils de Sébéon, le Hévéen ;
3 et Basemat, fille d’Ismaël, sœur de Nebaïot.
4 Ada enfanta à Ésaü Éliphaz : Basemat enfanta Rahuel,
5 et Oolibama donna le jour à Jéhus, Jaalam et Coré. Ce sont les fils qui naquirent à Ésaü au pays de Canaan.

6 Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles ainsi que tout son personnel, ses troupeaux, tout son bétail et tous les biens qu’il s’était acquis dans le pays de Canaan, et il émigra au pays de Séir loin de son frère Jacob.
7 Leurs biens étaient, en effet, trop considérables pour qu’ils pussent demeurer ensemble, et le pays où ils séjournaient ne pouvait leur suffire à cause de l’importance de leurs troupeaux.
8 Ésaü s’établit dans la montagne de Séir. Ésaü s’appelle aussi Édom.

9 Voici la descendance d’Ésaü, père d’Édom, dans la montagne de Séir.
10 Voici les noms des fils d’Ésaü : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü; Rahuel, fils de Basemat, femme d’Ésaü.

11 Les fils d’Éliphaz furent : Téman, Omar, Sépho, Gatam et Quenaz.
12 Éliphaz, fils d’Ésaü prit une concubine, Timna, qui lui enfanta Amalec. Tels sont les fils d’Ada, femme d’Ésaü.
13 Voici les fils de Rahuel : Nahat, Zérak, Samma et Méza. Ce sont là les fils de Basemat, femme d’Ésaü.
14 Voici les fils d’Oolibama, fille d’Ana, fils de Sébéon, femme d’Ésaü : elle enfanta à Ésaü Jéhus, Jaalam et Coré.

15 Voici les chefs des tribus des fils d’Ésaü. Fils d’Éliphaz, premier-né d’Ésaü : le chef Téman, le chef Omar, le chef Sépho, le chef Quenaz,
16 le chef Coré, le chef Gatam, le chef Amalec. Tels sont les chefs issus d’Éliphaz, au pays d’Édom ; tels sont les fils d’Ada.
17 Fils de Rahuel, fils d’Ésaü : le chef Nahat, le chef Zérak, le chef Samma et le chef Méza. Ce sont les chefs issus de Rahuel, au pays d’Édom ; tels sont les fils de Basemat, femme d’Ésaü.
18 Fils d’Oolibama, femme d’Ésaü : le chef Jéhus, le chef Jaalam et le chef Coré. Ce sont les chefs issus d’Oolibama, fille d’Ana et femme d’Ésaü.
19 Ce sont les fils d’Ésaü, et ce sont là leurs chefs ; c’est Édom.

20 Voici les fils de Séir, le Horréen, qui habitaient le pays : Lotan, Sobal, Sébéon, Ana,
21 Dison, Éser et Disan. Ce sont les chefs des Horréens, fils de Séir, au pays d’Édom.
22 Les fils de Lotan furent Hori et Héman ; la sœur de Lotan était Timna.
23 Voici les fils de Sobal : Alvan, Manahat, Ébal, Sépho et Onam.
24 Voici les fils de Sébéon : Aja et Ana. C’est cet Ana qui trouva au désert les sources chaudes, en faisant paître les ânes de Sébéon, son père.
25 Voici les enfants d’Ana : Dison et Oolibama, fille d’Ana.
26 Voici les enfants de Dison: Hamdan, Esban, Jétran et Caran.
27 Voici les fils d’Éser: Balan, Zavan et Acan.
28 Voici les fils de Disan : Us et Aran.

29 Voici les chefs des Horréens : le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana,
30 le chef Dison, le chef Éser, le chef Disan. Ce sont les chefs des Horréens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir.

31 Voici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom avant que régnât un roi des Israélites :
32 Béla, fils de Béor, régna en Édom ; sa ville s’appelait Denaba.
33 À la mort de Béla, Jobab, fils de Zérak, de Bosra, régna à sa place.
34 À la mort de Jobab, Husam, du pays des Témanites, régna à sa place.
35 À la mort d’Husam, Adad, fils de Badad, régna à sa place ; il défit Madian dans les terres de Moab; sa ville s’appelait Avit.
36 À la mort d’Adad, Semla, de Masréca, régna à sa place.
37 À la mort de Semla, Saül, de Réhobot sur le fleuve, régna à sa place.
38 À la mort de Saül, Balanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
39 À la mort de Balanan, fils d’Acbor, Hadar régna à sa place ; sa ville s’appelait Phaü ; sa femme se nommait Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.

40 Voici le nom des chefs issus d’Ésaü, selon leurs tribus, leurs territoires et leurs noms : le chef Timna, le chef Alva, le chef Jétet,
41 le chef Oolibama, le chef Éla, le chef Phinon,
42 le chef Quenaz, le chef Téman, le chef Mabsar,
43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont les chefs d’Édom, d’après leurs résidences dans le pays qu’ils occupaient. Voilà pour Ésaü, le père d’Édom.

Introduction de la Bible des moines de Maredsous

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.