Philippiens 4
Comparer les traductions

1 Ainsi donc, frères bien-aimés et très chers, ma joie et ma couronne, continuez à tenir ferme dans le Seigneur, mes bien-aimés.

Recommandations diverses

2 Je prie Évodie et j’invite Syntyché à vivre en bons termes, dans le Seigneur.
3 Et toi, fidèle Syzyge, je t’en prie, viens-leur en aide : car elles ont partagé ma lutte pour l’Évangile, de même que Clément et mes autres collaborateurs, dont les noms sont inscrits au livre de vie.

4 Réjouissez-vous dans le Seigneur en tout temps ; je le répète, réjouissez-vous.
5 Que votre sérénité apparaisse aux yeux de tout le monde. Le Seigneur est proche.
6 Ne vous inquiétez de rien ; mais en tout état de choses, faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications avec actions de grâces.
7 Et la paix de Dieu, qui dépasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le Christ Jésus.

8 Au reste, frères, tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui a bon renom, tout ce qui est vertueux et louable, que tout cela soit l’objet de vos pensées.
9 Ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi, ce que vous m’avez vu faire, pratiquez-le, et le Dieu de paix sera avec vous.

Remerciements pour les secours reçus

10 Je me réjouis vivement de ce que vos sentiments à mon égard aient enfin porté de nouveaux fruits : vous y pensiez bien, mais l’occasion vous manquait.
11 Ce n’est pas le besoin qui me fait parler. J’ai appris à me contenter de ce que j’ai ;
12 je sais vivre dans le dénûment, je sais aussi vivre dans l’abondance ; en tout temps, je me suis fait à tout, à la satiété et à la faim, à l’abondance et à la disette.
13 En celui qui me donne la force, je puis tout.
14 Néanmoins vous avez bien fait de porter intérêt à ma détresse.

15 Vous savez aussi, vous qui êtes de Philippes, qu’au début de mon ministère évangélique, quand j’ai quitté la Macédoine, aucune communauté, si ce n’est la vôtre, ne m’ouvrit un compte de doit et avoir.
16 À Thessalonique déjà, et par deux fois, vous m’avez envoyé de quoi subvenir à mes besoins.
17 Ce que je recherche, ce n’est pas le cadeau, mais bien le fruit abondant qui vous en revient.
18 J’ai de tout, et en abondance. Je suis comblé par votre présent reçu des mains d’Épaphrodite : c’est un parfum de bonne odeur, un sacrifice agréable et qui plaît à Dieu.
19 Selon sa richesse, mon Dieu pourvoira avec magnificence à tous vos besoins, dans le Christ Jésus.
20 À Dieu, notre Père, soit la gloire dans les siècles des siècles ! Amen.

Salutations finales

21 Saluez tous les saints dans le Christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent.
22 Tous les saints vous saluent, particulièrement ceux de la maison de César.
23 La grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit !

Introduction de la Bible des moines de Maredsous

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.