Galates 5
Comparer les traductions

Vivre dans la liberté

1 C’est pour vivre cette liberté que le Christ nous a délivrés ; tenez bon, et n’allez pas vous remettre sous le joug de l’esclavage.

2 Oui, c’est moi, Paul, qui vous le déclare : Si vous vous faites circoncire, le Christ ne vous servira de rien.
3 À nouveau je l’atteste à quiconque se fait circoncire : il est tenu d’observer la loi tout entière.
4 Vous tous qui cherchez la justification par la loi, vous rompez avec le Christ, vous êtes déchus de la grâce.
5 Pour nous, c’est par l’Esprit, en vertu de la foi, que nous attendons la justice espérée.
6 Car dans le Christ, ni circoncision ni incirconcision n’importent ; seule vaut la foi agissant par la charité.

7 Vous couriez si bien. Qui vous a coupé la route de la soumission à la vérité ?
8 Cette suggestion ne vient pas de Celui qui vous appelle.
9 Un peu de levain, et toute la pâte fermente.
10 Pour moi, j’ai la conviction dans le Seigneur que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble en portera la responsabilité, quel qu’il soit.
11 S’il est vrai, frères, que je continue à prêcher la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? C’en est donc fait du scandale de la croix !
12 Qu’ils se mutilent donc, ceux qui vous bouleversent !

La vie selon l’Esprit

13 Quant à vous, frères, vous avez été appelés à la liberté. Seulement ne faites pas de cette liberté un prétexte pour assouvir la chair ; faites-vous, au contraire, par la charité, les serviteurs les uns des autres,
14 car toute la loi se résume en un précepte : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
15 Mais si vous vous mordez et vous entre-dévorez, prenez garde à la destruction réciproque !

16 Je vous dis donc : laissez-vous conduire par l’Esprit, et vous ne donnerez pas satisfaction aux désirs de la chair,
17 car les désirs de la chair s’opposent à ceux de l’Esprit, et ceux-ci à ceux de la chair ; il y a entre eux opposition, et c’est pour cela que vous ne faites pas ce que vous voudriez.
18 Mais si l’Esprit vous mène, vous êtes indépendants de la loi.
19 On sait ce que produit la chair : débauche, impureté, libertinage,
20 idolâtrie, magie, inimitiés, discordes, jalousies, emportements, cabales, dissensions, factions,
21 envie, ivrognerie, orgies et autres excès de ce genre. Je vous préviens, comme je l’ai déjà fait : ceux qui s’y livrent n’hériteront pas du royaume de Dieu.
22 Le fruit de l’Esprit au contraire, c’est charité, joie, paix, longanimité, affabilité, bonté, fidélité,
23 douceur, tempérance. Contre de telles choses, point n’est besoin de loi.
24 Or les hommes du Christ Jésus ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.
25 Si nous vivons par l’Esprit, conduisons-nous aussi selon l’Esprit.

26 Ne cherchons pas de vains succès ; pas de provocations entre nous, pas de jalousies entre nous.

Introduction de la Bible des moines de Maredsous

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.