Marc 7
Comparer les traductions

Le cœur humain

1 Les Pharisiens et quelques scribes venus de Jérusalem s’assemblèrent autour de Jésus.
2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leur pain avec des mains impures, c’est-à-dire non lavées.
3 Or les Pharisiens et tous les Juifs ne mangent pas sans s’être soigneusement lavé les mains, parce qu’ils tiennent à la tradition des anciens.
4 Et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu’après avoir fait les aspersions (rituelles). Ils ont encore beaucoup d’autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des cruches et des vases de bronze.
5 Les Pharisiens et les scribes lui demandèrent : Pourquoi tes disciples ne marchent-ils pas selon la tradition des anciens, mais prennent-ils leur pain avec des mains impures
6 Jésus leur répondit : Ésaïe a bien prophétisé sur vous, hypocrites, ainsi qu’il est écrit :Ce peuple m’honore des lèvres,
Mais son cœur est très éloigné de moi ;

7 C’est en vain qu’ils me rendent un culte ;
En enseignant des doctrines
Qui ne sont que préceptes humains.

8 Vous abandonnez le commandement de Dieu, et vous tenez à la tradition des hommes.
9 Il poursuivit : Vous rejetez bel et bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition.
10 Car Moïse a dit : Honore ton père et ta mère, et : Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
11 Mais vous, vous dites : Si un homme dit à son père ou sa mère : Ce dont j’aurais pu t’assister est qorbân, c’est-à-dire une oblation (à Dieu).
12 vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère
13 vous annulez ainsi la parole de Dieu par votre tradition que vous vous êtes donnée. Et vous faites bien d’autres choses semblables.
14 Il appela de nouveau la foule et lui dit : Écoutez-moi tous et comprenez.
15 Il n’est rien qui du dehors entre dans l’homme qui puisse le rendre impur ; mais ce qui sort de l’homme, voilà ce qui le rend impur.
16 Si quelqu’un a des oreilles pour entendre, qu’il entende.
17 Lorsqu’il fut entré dans la maison, loin de la foule, ses disciples l’interrogèrent sur cette parabole.
18 Il leur dit : Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence ? Ne saisissez-vous pas que rien de ce qui, du dehors, entre dans l’homme ne peut le rendre impur
19 Car cela n’entre pas dans son cœur, mais dans son ventre, puis est évacué à l’écart. Il déclarait purs tous les aliments.
20 Il disait : Ce qui sort de l’homme, voilà ce qui le rend impur.
21 Car c’est du dedans, c’est du cœur des hommes que sortent les mauvaises pensées, prostitutions, vols, meurtres.
22 adultères, cupidités, méchanceté, ruse, dérèglement, regard envieux, blasphème, orgueil, folie.
23 Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans et rendent l’homme impur.

Jésus et la femme non juive

24 Jésus partit de là et s’en alla dans le territoire de Tyr. Il entra dans une maison ; il voulait que personne ne le sache, mais il ne put rester caché.
25 Car une femme, dont la fille avait un esprit impur, entendit parler de lui et vint se jeter à ses pieds.
26 Cette femme était grecque, d’origine syro-phénicienne. Elle lui demandait de chasser le démon de sa fille.
27 Jésus lui dit : Laisse d’abord les enfants se rassasier, car il n’est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens.
28 Oui, Seigneur, lui répondit-elle, mais les petits chiens sous la table mangent les miettes des enfants.
29 Alors il lui dit : À cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
30 Et quand elle rentra dans sa maison, elle trouva que l’enfant était étendue sur le lit, et que le démon était sorti.
31 Jésus quitta la contrée de Tyr et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant la contrée de la Décapole.
32 On lui amena un sourd qui avait de la difficulté à parler, et on le supplia de lui imposer les mains.
33 Il le prit à l’écart loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles et lui toucha la langue avec de la salive
34 puis il leva les yeux au ciel, soupira et dit : Ephphatha, c’est-à-dire : ouvre-toi.
35 Aussitôt ses oreilles s’ouvrirent, sa langue se délia, et il se mit à parler correctement.
36 Jésus leur recommanda de n’en parler à personne, mais plus il le leur recommandait, plus ils publiaient (la nouvelle).
37 Ils étaient dans un étonnement extraordinaire et disaient : Il fait tout à merveille, il fait même entendre les sourds et parler les muets.

Introduction de la Segond 1978 dite « à la Colombe »

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.