Exode 15
Comparer les traductions

Cantique de Moïse et d’Israël

1 Alors Mosché et les enfants d’Israel chantèrent ce cantique à l’Éternel, et dirent : je chante à l’Éternel, car il a glorieusement triomphé : le coursier et son cavalier, il (les) à précipités dans la mer.
2 Ma victoire, mon chant, c’est Iâh ; c’est lui qui fut mon secours. Il est mon Dieu, je veux le glorifier, le Dieu de mon père, je veux l’exalter !
3 L’Éternel est le maître de la guerre, Éternel est son nom.
4 Il a lancé dans la mer les chariots de Par’au et son armée. L’élite de ses capitaines, il les a submergés dans la mer Souph.
5 Les abîmes les ont couverts, ils ont couverts, ils sont descendus dans les profondeurs, comme une pierre.
6 Ta droite, ô Éternel, est formidable par la force ; ta droite, ô Éternel, brise l’ennemi.
7 Par la grandeur de ta majesté, tu renverses tes adversaires, tu fais éclater ta colère, qui les consume comme de la paille.
8 Au souffle de tes narines les eaux se sont amoncelées, les courants se sont arrêtés comme un mur ; l’abîme s’est solidifié dans le milieu de la mer.
9 L’ennemi dit : je poursuivrai, j’atteindrai, je distribuerai le butin, mon âme en sera assouvie ; je tirerai mon glaive, ma main les détruira.
10 Tu as soufflé de ton haleine, la mer les a couverts ; comme le plomb ils se sont enfoncés dans les eaux rapides.
11 Qui est comme toi parmi les puissants, ô Éternel ! qui comme toi est magnifique en sainteté ; terrible à louer, auteur des prodiges ?
12 Tu étendis ta droite, la terre les engloutit.
13 Tu conduis par ta grâce ce peuple que tu as délivré ; tu le diriges par ta puissance vers la demeure de sainteté.
14 Les peuples l’apprennent et tremblent ; l’anxiété s’empare des habitants de Pelescheth (les Philistins).
15 Alors s’épouvantent les Aloufime (les chefs) d’Edome, un tremblement saisit les forts de Moab, ils s’évanouissent tous les habitants de Kenââne.
16 Tombent sur eux la terreur et l’anxiété par la puissance de ton bras ; ils seront immobiles comme la pierre, jusqu’à ce que le peuple, ô Éternel, ait passé ; jusqu’à ce que ce peuple que tu as acquis soit passé.
17 Tu les amèneras et tu les implanteras sur la montagne de ton héritage, lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Éternel ! sanctuaire, ô Seigneur ! que tes mains ont établi.
18 L’Éternel règnera à jamais et à perpétuité.
19 Car le cheval de Par’au est entré avec son chariot et ses cavaliers dans la mer, et l’Éternel a ramené sur eux les eaux de la mer ; mais les enfants d’Israel ont marché à (pied) sec au milieu de la mer.
20 Miryam, la prophétesse, sœur d’Aharone, prit un tambourin en sa main, et toutes les femmes la suivirent avec des tambourins et des danses.
21 Miryam leur répondait : chantez à l’Éternel ; il a glorieusement triomphé ; le cheval, le cavalier, il (les) a précipités dans la mer.

Premières étapes dans le désert

L’eau de Mara

22 Mosché fit décamper les Israélites de la mer Souph (des algues), et ils tirèrent vers le désert Chour (Sur) ; ils marchèrent pendant trois jours dans le désert sans trouver de l’eau.
23 Ils vinrent à Mara ; mais ils ne purent boire des eaux de Mara, parce qu’elles étaient amères. C’est pourquoi ce lieu nommé Mara (amer).
24 Le peuple murmura contre Mosché, en disant : que boirons-nous ?
25 Celui-ci cria à l’Éternel ; l’Éternel lui indiqua un (certain) bois qu’il jeta dans les eaux, et les eaux devinrent douces ; là il lui proposa un statut et un jugement, et là aussi il l’éprouva.
26 Il dit : si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l’oreille à ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, toutes les maladies que j’ai mises sur l’Égypte, je ne les mettrai pas sur toi, car c’est moi l’Éternel qui te guérit.
27 Ils vinrent à Eilime (Elim), où il y avait douze sources d’eau et soixante-dix palmiers ; ils campèrent là auprès des eaux.

Introduction de la Ancien Testament Samuel Cahen

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.