1 Chroniques 15
Comparer les traductions

Transport de l’arche à Jérusalem

1 Il se fit (bâtir) des maisons dans la ville de David ; il fixa un endroit pour l’arche de Dilui dressa une tente.
2 Alors David dit : Qu’on ne porte pas l’arche de Dieu ; que ce soient les lévites, car c’est d’eux que Iehovah a fait choix pour porter l’arche de Dieu et pour le servir à perpétuité.
3 David assembla tout Israel à Ierouschalaïme pour faire monter l’arche de Iehovah à l’endroit qu’il lui avait préparé.
4 David réunit les fils d’Aharone et les lévites.
5 Des fils de Kehath : Ouriel, le prince, et ses frères, cent vingt ;
6 Des fils de Merari : Assaya, le prince, et ses frères, deux cent vingt ;
7 Des fils de Guerschome, Ioel, le prince, et ses frères, cent trente ;
8 Des fils d’Elitsaphane : Schemaya, le prince, et ses frères, deux cents ;
9 Des fils de ‘Hebrone : Eliel, le prince, et ses frères, quatre-vingts ;
10 Des fils d’Ouziel : Aminadab, le prince, et ses frères, cent douze.
11 David appela Tsadoc et Abiathar les cohenime, et les lévites Ouriel, Assaya, Ioel, Schemaya, Eliel et Aminadab,
12 Et leur dit : Vous êtes les chefs de familles des lévites : sanctifiez-vous ainsi que vos frères, et faites monter l’arche de Iehovah, Dieu d’Israel, à l’endroit que je lui ai préparé.
13 C’est parce qu’au commencement ce n’était pas vous (qui la fîtes monter), que Iehovah notre Dieu a fait une brèche parmi nous, parce que nous ne l’avons pas recherché selon le rite.
14 Les cohenime et les lévites se sanctifièrent pour faire monter l’arche de Iehovah, Dieu d’Israel.
15 Les fils des lévites portèrent l’arche de Dieu comme Mosché avait ordonné, selon l’ordre de Iehovah, sur leurs épaules, avec des barres.
16 David dit aux chefs des lévites d’instituer leurs frères les chanteurs avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, donnant l’intonation, afin d’élever la voix pour la joie.
17 Les lévites établirent Hémane, fils de Ioel, et de ses frères, Assaph, fils de Berechiahou, et des fils de Merari, leurs frères, Ethane, fils de Couschayahou ;
18 Et avec eux leurs frères, du second ordre, Zechariahou, Bène et Iaeziel ; Schemiramoth, Yi’hiel, Ouni, Eliab, Benayahou, Maessayahou, Matithiahou, Eliphehou, Miknéiahou, Obed-Edome et Iéiel, les portiers.
19 Les chanteurs : Hémane, Assaph et Ethane, avec des cymbales en cuivre, pour donner l’intonation.
20 Zechariahou, Aziel, Schemiramoth, Yi’hiel, Ouni, Eliab, Maessayahou et Benayahou, avec des luths, sur des alamoth.
21 Et Matithiahou, Eliphlehou, Miknéiahou, Obed-Edome, Iéiel et Azaziahou, avec des harpes à l’octave, pour renforcer le chant.
22 Et Chenaniahou, chef des lévites, pour la composition ; il devait enseigner la manière de composer, car il était intelligent.
23 Berechia et Elkana étaient portiers près de l’arche.
24 Schebaniahou, Ioschaphate, Nethaneel, Amassaï, Zechariahou, Benayahou, Eliézer les cohenime, sonnaient de la trompette devant l’arche de Dieu. Obed-Edome et Ii’hia étaient portiers près de l’arche.
25 Ce fut David, les anciens d’Israel et les chefs de mille qui allèrent pour faire monter l’arche de l’alliance de Iehovah, de la maison d’Obed-Edome, avec joie.
26 Et ce fut avec le secours de Dieu que les lévites portèrent l’arche de l’alliance de Iehovah ; ils égorgèrent sept taureaux et sept béliers.
27 David était ceint d’une tunique de lin fin, ainsi que tous les lévites qui portèrent l’arche, les chanteurs, et Chenauia, compositeur en chef des chanteurs, et sur David (était) un éphod (épaulière) de lin.
28 Tout Israel fit monter l’arche de l’alliance de Iehovah avec retentissement au son du schophar, des trompettes et des cymbales, jouant du luth et des harpes.
29 Ce fut quand l’arche de Iehovah vint à la ville de David, que Michal, fille de Schaoul, regardant par la fenêtre, vit le roi David sautant et jouant, et elle le méprisa dans son cœur.

Introduction de la Ancien Testament Samuel Cahen

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.