Exode 37
Comparer les traductions

L’arche de l’alliance

1 Betsalel fit la caisse de bois de schitime ; sa longueur (était) de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.
2 Il la couvrit en dedans et en dehors d’or pur, et lui fit à l’entour un couronnement d’or.
3 Il fondit pour cela quatre anneaux d’or sur ses quatre coins, deux anneaux à l’un des côtés et deux anneaux à l’autre côté.
4 Il fit des barres de bois de schitimes et les couvrit d’or.
5 Il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de la caisse, pour la porter.
6 Il fit un couvercle d’or pur, dont la longueur était de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.
7 Il fit deux krouvim d’or, il les fit au marteau, (poussés) des deux bouts du couvercle.
8 Un krouv d’un bout et un krouv pour l’autre bout ; il fit les krouvime (tirés) des deux bouts.
9 Les krouvime étaient (fait) étendant leurs ailes en haut, couvrant de leurs ailes le couvercle, leurs faces l’une vers l’autre ; les faces des krouvime étaient (tournées) vers le couvercle.

La table des pains consacrés

10 Il fit la table de bois de schitime, (ayant) deux coudées de longueur, une coudée de largeur et une coudée et demie de hauteur.
11 Il la couvrit d’or pur, et lui fit un couronnement d’or à l’entour.
12 Il lui fit aussi une clôture à l’entrée, (de la largeur) d’une palme, et fit autour de cette clôture un couronnement d’or.
13 Il lui fondit quatre anneaux d’or, et mit les anneaux aux quatre coins qui (était) à ses quatre pieds.
14 Au dessous de la clôture étaient les anneaux des encoignures pour les barres (servant) à porter la table.
15 Il fit les barres de bois de schitime, les couvrit d’or, pour porter la table.
16 Il fit d’or pur les vaisseaux (qui sont) sur la table : ses plats, ses cuillers, ses tubes de purification et d’appuis avec lesquels on couvrait (les pains).

Le chandelier en or

17 Il fit le candélabre d’or pur, il le fit travaillé au marteau ; sa base, son fût, ses plats, ses calices, ses pommeaux et ses fleurs (sortaient) de lui.
18 Six branches sortaient de ses côtés ; trois branches du candélabre d’un côté, et trois branches du candélabre de l’autre côté.
19 Trois calices en forme d’amande à une branche, un pommeau et une fleur, et trois calices en forme d’amande, un pommeau et une fleur à une autre branche. (Il fit) ainsi aux six branches qui sortaient du candélabre.
20 Au candélabre (il y avait) quatre calices en forme d’amande, ses pommeaux et ses fleurs ;
21 Un pommeau sous deux branches (poussé) de lui, un pommeau sous deux branches (poussé) de lui, et (encore) un pommeau sous deux branches, pour les six branches qui sortaient du candélabre.
22 Leurs pommeaux et leurs branches étaient (poussé) de lui, tout d’une seul pièce, d’or pur.
23 Il en fit aussi les sept lampes, ses mouchettes, ses petits cendriers d’or pur.
24 Il le fit avec tous ses ustensiles d’un kikar d’or pur.

L’autel des parfums

25 Il fit l’autel de fumigation de bois de schitime d’une coudée de long, d’une coudée de large, carré ; deux coudées de haut ; les cornes (sortaient) de lui.
26 Il le couvrit d’or pur, le dessus, les deux côtés à l’entour, ses cornes ; il lui fit à l’entour un couronnement d’or.
27 Il lui fit deux anneaux d’or, au-dessous du couronnement, à ses deux coins, à ses deux côtés (qui servaient) de réceptacle aux barres, pour le porter avec elles.
28 Il fit les barres de bois de schitime et les couvrit d’or.
29 Il prépara l’huile de l’onction sainte et le parfum pur (composé) d’aromates, ouvrages de parfumeur.

Introduction de la Ancien Testament Samuel Cahen

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.