1 Samuel 13
Comparer les traductions

Règne de Saül

Guerre contre les Philistins

1 Schaoul était âgé de ... quand il devint roi, et il avait déjà régné deux ans sur Israel.
2 Schaoul choisit trois mille hommes d’Israel, deux mille étaient avec lui à Michmasch, et sur la montagne de Beth-El, et mille étaient avec Ionathane, à Guibâ de Biniamine, et il renvoya le reste du peuple, chacun dans sa tente.
3 Ionathane battit le poste des Pelichtime qui étaient à Guibâ, et les Pelichtime l’apprirent. Schaoul fit sonner de la trompette par tout le pays, disant : Que les Hébreux l’écoutent !
4 Et tout Israel apprit, savoir : Schaoul a battu le poste des Pelichtime, et Israel aussi est en mauvaise odeur auprès des Pelichtime. Le peuple fut convoqué vers Schaoul, à Guilgal.
5 Les Pelichtime s’assemblèrent pour faire la guerre à Israel, (avec) trente mille chariots, six mille chevaux, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer. Ils montèrent, et campèrent à Michmasch, vers l’orient de Beth-Avène.
6 Les hommes d’Israel se virent dans une grande détresse, [car le peuple était serré de près], et le peuple se cacha dans des cavernes, dans des buissons, dans des rochers, dans des tours et dans des fossés.
7 Les Hébreux passèrent le Iardène (Jourdain) (vers) le pays de Gad et de Guilâd. Schaoul était encore à Guilgal, tout le peuple se précipita à sa suite.
8 Schaoul attendit sept jours jusqu’à l’époque fixée par Schemouel. Celui-ci n’arrivait point à Guilgal, et le peuple se dispersait d’auprès de lui.
9 Alors Schaoul dit : Amenez-moi l’holocauste et les sacrifices pacifiques ; et il offrit l’holocauste.
10 Et lorsqu’il eut fini d’offrir l’holocauste, voici Schemouel qui arriva ; Schaoul sortit au-devant de lui pour le saluer.
11 Schemouel dit : Qu’as-tu fait ? Schaoul dit : Parce que je voyais que le peuple se dispersait d’auprès de moi, que tu ne venais point à l’époque fixée, et que les Pelichtime s’assemblaient à Michmasch ;
12 J’ai dit : maintenant les Pelichtime descendront contre moi à Guilgal, et je n’ai point supplié Iéhovah ; je me fis violence, et j’offris l’holocauste.
13 Schemouel dit à Schaoul : Tu as follement agi, tu n’as pas observé le commandement que t’avait ordonné Iéhovah, ton Dieu, car maintenant Iéhovah aurait affermi ton règne sur israël, pour toujours.
14 Et maintenant ton règne ne subsistera pas ; Iéhovah s’est cherché un homme selon son cœur, et l’a ordonné chef de son peuple, car tu n’as pas observé ce que Iéhovah t’a commandé.
15 Schemouel se leva, et monta de Guilgal à Guibâ de Biniamine ; Schaoul dénombra le peuple qui était avec lui, (il y avait) environ six cents hommes.
16 Schaoul, Ionathane son fils, et le peuple qui était avec eux, se tenaient à Guibâ de Biniamine, et les Pelichtime étaient auprès, à Michmasch.
17 Un corps dévastateur sortit du camp des Pelichtime, en trois bandes ; l’une d’elles se dirigea vers le chemin d’Ophra, vers le pays de Schoual.
18 L’autre bande se dirigea sur le chemin de Beth-’Horône, et la troisième bande se dirigea sur le chemin de la limite qui regarde la vallée de Tseboïme, vers le désert.
19 Dans tout le pays d’Israel il ne se trouvait aucun forgeron, car les Pelichtime avaient dit : Les Hébreux pourraient faire des épées et des lances.
20 Tout Israel descendait vers les Pelichtime, chacun pour aiguiser son aiguillon, son soc, sa hache et sa bêche,
21 Quand la pointe était émoussée à leur bêche, à leur soc, à leur fourche à trois dents, et à leurs haches, et pour redresser l’aiguillon.
22 Il arriva qu’au jour du combat il ne se trouva ni épée, ni lance dans la main d’aucun du peuple qui était avec Schaoul et Ionathane, mais il s’en trouva pour Schaoul et Ionathane.
23 Le poste des Pelichtime sortit vers le passage de Michmasch.

Introduction de la Ancien Testament Samuel Cahen

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.