Genèse 11
Comparer les traductions

TOUR DE BABEL — POSTÉRITÉ DE SEM JUSQU’À ABRAHAM

1 La terre n’avait alors qu’une seule langue et d’une même manière de parler.
2 Et comme ces peuples étaient partis du côté de l’orient, ayant trouvé une campagne dans le pays de Sennaar, ils y habitèrent :
3 et ils dirent l’un à l’autre : Allons, faisons des briques et cuisons-les au feu. Ils se servirent donc de briques comme de pierres, et de bitume comme de ciment.
4 Ils s’entre-dirent encore : Venez, faisons-nous une ville et une tour qui soit élevée jusqu’au ciel ; et faisons-nous un monument de peur que nous nous dispersions par toute la terre.
5 Or, le Seigneur descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les enfants d’Adam,
6 et il dit : Ils ne sont tous maintenant qu’un peuple, et ils ont tous le même langage ; et ayant commencé à faire cet ouvrage, ils ne quitteront point leur dessein qu’ils ne l’aient achevé entièrement.
7 Venons donc, descendons en ce lieu, et confondons-y tellement leur langage, qu’ils ne s’entendent plus les uns et les autres.
8 C’est en cette manière que le Seigneur les dispersa de ce lieu dans tous les pays du monde, et qu’ils cessèrent de bâtir cette ville.
9 C’est aussi pour cette raison que cette ville fut appelée Babel [c’est-à-dire dans la confusion], parce que c’est là que fut confondu le langage de toute la terre. Et le Seigneur les dispersa ensuite dans toutes les régions du monde.
10 Voici la généalogie des enfants de Sem. Sem avait cent ans lorsqu’il engendra Arphaxad, deux ans après le déluge ;
11 et Sem, après avoir engendré Arphaxad, vécut cinq cent ans ; et il engendra des fils et des filles.
12 Aphaxad ayant vécu trente-cinq ans, engendra Salé ;
13 et Arphaxad, après avoir engendre Salé, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.
14 Salé ayant vécu trente ans, engendra Héber ;
15 et Salé, après avoir engendré Héber, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.
16 Héber ayant vécu trente-quatre ans, engendra Phaleg ;
17 et Héber, après avoir engendré Phaleg, vécut quatre cent trente ans ; et il engendra des fils et des filles.
18 Phaleg ayant vécu trente ans, engendra Réü ;
19 et Phaleg, après avoir engendré Réü, vécut deux cent neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
20 Réü ayant vécu trente-deux ans, engendra Sarug ;
21 et Réü, après avoir engendre Sarug, vécut deux cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles.
22 Sarug ayant vécu trente ans, engendra Nachor ;
23 et Sarug, après avoir engendré Nachor, vécut deux cent ans ; et il engendra des fils et des filles.
24 Nachor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Tharé ;
25 et Nachor, après avoir engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
26 Tharé ayant vécu soixante et dix ans, engendra Abram, Nachor et Aran.
27 Voici l’histoire de Tharé. Tharé engendra Abram, Nachor et Aran. Or, Aran engendra Lot.
28 Et Aran mourut avant son père Tharé, au pays où il était né, dans Ur en Chaldée.
29 Mais Abram et Nachor prirent des femmes. La femme d’Abram s’appelait Saraï, et celle de Nachor s’appelait Melcha, fille d’Aran, qui fut père de Melcha et père de Jescha.
30 Or, Saraï était stérile, et elles n’avait point d’enfants.
31 Tharé ayant donc pris Abram son fils, Lot son petit-fils, fils d’Aran, et Saraï sa belle-fille, femme d’Abram, son fils, les fit sortir d’Ur en Chaldée, pour aller avec lui dans le pays de Chanaan ; et étant venus jusqu’à Haran, ils y habitèrent.
32 Et Tharé, après avoir vécu deux cent cinq ans, mourut à Haran.

Introduction de la Amiot & Tamisier

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.