2 Maccabées 4
Comparer les traductions

Simon accuse Onias faussement

1 J’ai montré plus haut comment Simon a trahi son peuple. C’est lui aussi qui a parlé à Apollonius du trésor du temple. Ce même homme se met à accuser Onias faussement. Il dit : « C’est le grand-prêtre qui a attaqué Héliodore et qui a causé ses malheurs ! »
2 Simon ose même accuser Onias d’être l’ennemi du gouvernement. Or, Onias est le bienfaiteur de la ville, il protège les gens de son peuple, et s’applique à respecter les lois.
3 La haine de Simon est si grande qu’un de ses hommes a assassiné des gens avec son accord.
4 Onias comprend que cette opposition est dangereuse. En effet, il voit qu’Apollonius, fils de Ménestée, gouverneur de la Grande-Syrie et de Phénicie, encourage les mauvais projets de Simon.
5 Onias va alors chez le roi, non pas pour accuser ses frères israélites, mais pour défendre les intérêts du peuple tout entier et de chacun en particulier.
6 Il le voit bien, en effet : si le roi ne fait rien, il est impossible maintenant de retrouver la paix dans les affaires de l’État, car Simon n’arrêtera pas ses folies.

Le grand-prêtre Jason impose les coutumes grecques

7 Ensuite, le roi Séleucus meurt et Antiochus, nommé Épiphane, devient roi à sa place. À ce moment-là, Jason, le frère d’Onias, obtient par des moyens malhonnêtes le poste de grand-prêtre.
8 Il rencontre le roi et lui promet 10 tonnes d’argent venant des impôts, et 2 200 kilos venant d’ailleurs.
9 De plus, il promet de lui payer encore 4 tonnes d’argent, à une condition : le roi doit lui donner l’autorisation de créer un gymnase et une école pour jeunes gens. Il doit aussi lui permettre de donner aux habitants de Jérusalem le titre de citoyens de la ville d’Antioche.
10 Le roi donne son accord.
10 Alors Jason prend le pouvoir aussitôt après et il oblige les autres Israélites à vivre à la manière des Grecs.
11 Il supprime les avantages que les rois ont accordés par bonté aux Juifs grâce à l’action de Jean, le père d’Eupolème. Plus tard, on enverra Eupolème comme ambassadeur à Rome pour y signer un pacte d’amitié et un accord avec les Romains. Jason supprime aussi les institutions dépendant de la loi de Dieu et il établit des coutumes contraires à cette loi.
12 Il est très content, en effet, de construire un gymnase juste au bas de la colline du temple. Et il persuade les meilleurs des jeunes gens de porter le chapeau des Grecs.
13 Ainsi, les coutumes grecques deviennent à la mode. Les gens suivent de plus en plus les façons de faire étrangères, et tout cela à cause de Jason. Cet homme est vraiment très mauvais, ennemi de Dieu, et il n’est pas digne d’être grand-prêtre.
14 Le résultat, c’est que les prêtres eux-mêmes deviennent négligents pour le service de l’autel. Ils ne respectent plus le temple, ils abandonnent les sacrifices. Dès qu’ils entendent le signal, ils vont rapidement participer à des sports pourtant interdits par la loi de Dieu.
15 Ils méprisent les coutumes de leurs ancêtres, mais ils apprécient beaucoup celles que les Grecs honorent.
16 C’est pourquoi ils se trouvent ensuite dans une situation difficile. En effet, ils admirent le genre de vie des Grecs et ils veulent leur ressembler en tout. Mais les Grecs deviendront leurs ennemis et ils les feront beaucoup souffrir.
17 On ne désobéit pas aux lois de Dieu sans être puni ! La suite de l’histoire va le prouver.
18 Tous les quatre ans, on organise dans la ville de Tyr des concours sportifs en présence du roi.
19 Jason, cet homme impur, envoie, comme délégués de Jérusalem, des hommes qui ont le titre de citoyens d’Antioche. Ils apportent avec eux 300 pièces d’argent pour le sacrifice qu’ils offrent au dieu Héraklès. Mais ces gens se disent qu’il n’est pas bon de se servir de cette somme pour un sacrifice. Il vaut mieux la garder pour une autre dépense.
20 Jason voulait que cet argent soit destiné à un sacrifice en l’honneur d’Héraklès. Mais ceux qui l’apportent le font servir à la construction de bateaux de guerre.

Antiochus Épiphane à Jérusalem

21 Antiochus a envoyé en Égypte Apollonius, fils de Ménestée. Il doit assister à la cérémonie de couronnement du roi Philométor. Antiochus apprend alors que celui-ci n’est pas d’accord avec sa façon de gouverner. Il s’efforce donc de défendre son royaume. Il va à Joppé, puis de là à Jérusalem.
22 Jason et les habitants de la ville le reçoivent avec de grands honneurs. Ils le font entrer dans Jérusalem à la lumière des torches et avec des cris de joie. Ensuite, Antiochus retourne en Phénicie avec son armée.

Ménélas devient grand-prêtre

23 Au bout de trois ans, Jason envoie Ménélas auprès du roi Antiochus. Ménélas est un frère de Simon, de qui j’ai déjà parlé. Jason l’envoie apporter de l’argent au roi et le charge de discuter avec lui d’affaires importantes.
24 Ménélas est présenté au roi et il se fait remarquer de lui par ses compliments et ses manières de grand personnage. Il réussit à obtenir pour lui-même le poste de grand-prêtre. Pour cela, il offre huit tonnes d’argent de plus que Jason.
25 Le roi lui donne une lettre qui le nomme à ce poste. Puis il revient à Jérusalem. Or, il ne possède aucune qualité digne d’un grand-prêtre. Au contraire, c’est un dictateur violent et cruel, qui se met en colère comme une bête sauvage.
26 Jason a chassé son propre frère par la ruse. À son tour, il est chassé par quelqu’un d’autre et il est obligé de fuir dans le pays des Ammonites.

27 Ainsi Ménélas possède le pouvoir, mais il ne donne pas au roi les sommes d’argent qu’il lui a promises.
28 Pourtant Sostrate, le préfet militaire de Jérusalem, lui réclame cet argent. En effet, c’est lui qui est chargé du règlement des impôts. C’est pourquoi le roi les fait venir tous les deux.
29 En partant, Ménélas nomme son frère Lysimaque pour le remplacer comme grand-prêtre, et Sostrate nomme Cratès, le chef des soldats chypriotes, comme préfet militaire.

Ménélas fait tuer le grand-prêtre Onias

30 À cette époque, les habitants de Tarse et de Mallos se révoltent. En effet, le roi a donné leurs villes comme cadeau à Antiokis, sa femme de deuxième rang.
31 Le roi part donc très vite pour rétablir la situation et il laisse Andronicus, un fonctionnaire important, pour le remplacer à Antioche.
32 Ménélas pense que c’est une bonne occasion pour lui. Il vole dans le temple quelques objets en or et il les offre à Andronicus. Il réussit à en vendre d’autres à Tyr et aux villes voisines.
33 Quand Onias apprend la nouvelle de façon sûre, il se réfugie dans un temple, à Dafné près d’Antioche. De là, il adresse des reproches à Ménélas.
34 Alors celui-ci rencontre Andronicus en secret et il le persuade de tuer Onias. Andronicus vient donc trouver Onias et, en mentant, il parvient à le rassurer. Il lui tend sa main droite et lui fait des promesses. Il arrive ainsi à le convaincre de sortir du temple. Pourtant Onias n’a pas entièrement confiance. Andronicus le tue immédiatement en méprisant totalement la justice.
35 C’est pourquoi les Juifs, mais aussi beaucoup de non-Juifs, sont bouleversés et révoltés par ce meurtre horrible.

Andronicus subit les conséquences de son crime

36 Quand le roi revient de Cilicie, les Juifs d’Antioche viennent le trouver au sujet de la mort injuste d’Onias. Les Grecs aussi détestent ce crime.
37 Le roi Antiochus est profondément triste et plein de pitié. Il se met à pleurer en pensant à la sagesse et à la belle conduite du mort.
38 Ensuite, dans une violente colère, il commande d’enlever aussitôt le vêtement rouge de cérémonie à Andronicus et de lui arracher ses habits. Puis on lui fait traverser toute la ville jusqu’à l’endroit où il a assassiné Onias à la façon d’un traître. Le roi fait tuer l’assassin à cet endroit-là. Voilà comment le Seigneur frappe Andronicus d’une juste punition.

Mort de Lysimaque, frère de Ménélas

39 Pendant ce temps, Lysimaque commet de nombreux vols dans le temple de Jérusalem avec l’accord de son frère Ménélas. Ainsi, beaucoup d’objets en or ont déjà été emportés. On apprend cette nouvelle dans la ville, et les habitants se réunissent en foule contre Lysimaque.
40 Les gens sont très excités et dans une violente colère. Alors Lysimaque arme à peu près 3 000 hommes et il se met à écraser le mouvement avec violence. Les soldats sont commandés par un certain Auranos, un homme aussi vieux que stupide.
41 Quand les gens voient que Lysimaque les attaque, les uns prennent des pierres, d’autres de gros bâtons. Certains prennent de la cendre des sacrifices. Et ils lancent tout cela en désordre sur Lysimaque et ses hommes.
42 De cette façon, ils blessent beaucoup de soldats, ils en tuent quelques-uns et ils obligent tous les autres à fuir. Ils tuent Lysimaque, le voleur d’objets sacrés, près de la salle du trésor.

Ménélas est libéré injustement

43 À cause de ces événements, on fait un procès à Ménélas.
44 Quand le roi vient à Tyr, le conseil des anciens de Jérusalem envoie trois délégués pour lui présenter l’accusation.
45 Ménélas voit qu’il va perdre sa cause. Alors il promet beaucoup d’argent à Ptolémée, fils de Dorymène, pour qu’il persuade le roi de juger en sa faveur.
46 Comme pour prendre l’air, Ptolémée entraîne le roi à l’écart, dans un endroit où il y a des colonnes, et il le fait changer d’avis.
47 Ainsi, le roi rejette les accusations qu’on porte contre cet homme qui a pourtant causé tout ce mal. Par contre, il condamne à mort les malheureux délégués. Or, même si ces hommes s’étaient défendus devant les Scythes, ceux-ci les auraient déclarés innocents.
48 Ainsi, les trois hommes qui ont pris la défense de Jérusalem, du peuple juif et des objets sacrés, subissent aussitôt cette punition injuste.
49 Même des habitants de Tyr, choqués par cette méchanceté, font pour eux de grandes cérémonies de deuil.
50 Mais Ménélas garde son poste, parce que ceux qui ont le pouvoir aiment l’argent. Il devient de plus en plus méchant et il se montre le grand ennemi de son peuple.

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.