Cantique 5
Comparer les traductions

Salomon

1 Je viens, ma sœur, ma fiancée,
Et j’entre dans mon jardin,
Je viens récolter ma myrrhe et mes parfums.
Je viens manger mon rayon avec mon miel,
Et je viens boire mon vin avec mon lait.
Mangez, mes amis, buvez !
Enivrez-vous, mes bien-aimés,
Enivrez-vous de l’amour !

Scène 3. Sulamith et le chœur des jeunes filles


1 2 3 4 5 6

Sulamith


2 Je me suis endormie, pourtant mon cœur veillait.
J’entends mon bien-aimé, c’est lui : voici qu’il frappe :
« Ouvre-moi, ma sœur, ma bien-aimée,
Toi qui es ma colombe, toi qui es ma parfaite,
Car ma tête est mouillée, couverte de rosée.
Mes boucles sont trempées des gouttes de la nuit ».

3 (Je ne peux pas t’ouvrir,) j’ai ôté ma tunique,
Comment la remettrais-je ?
Et j’ai lavé mes pieds : comment les salirais-je ?

4 Mon bien-aimé avance sa main par la fenêtre, mon cœur en a frémi

5 Et je me suis levée pour aller lui ouvrir.
De mes mains, goutte à goutte, de la myrrhe a coulé,
Mes doigts ont ruisselé de la myrrhe onctueuse
Jusque sur la poignée du verrou de la porte.

6 J’ouvre à mon bien-aimé.
Hélas, mon bien-aimé était déjà parti : il avait disparu.
Et ce qu’il m’avait dit me rendait éperdue.
Depuis qu’il m’a parlé, je l’ai cherché partout, je ne l’ai pas trouvé.
Puis, je l’ai appelé, il n’a pas répondu.

7 J’ai rencontré les gardes faisant le tour de la ville,
Les gardes m’ont frappée et ils m’ont maltraitée
En arrachant mon voile, les gardes des remparts.

8 Ô filles de Jérusalem, je vous en prie :
Si vous rencontrez mon ami,
Annoncez-lui que je suis malade d’amour !

Le chœur des jeunes filles


9 Dis-nous, toi la plus belle parmi toutes les femmes,
Qu’a donc ton bien-aimé de plus qu’un autre amant
Pour que tu nous conjures, que tu nous pries ainsi ?

Sulamith


10 Mon bien-aimé a le teint clair et rose,
On le distinguerait au milieu de dix mille.

11 Car sa tête est précieuse comme un lingot d’or pur.
Et ses boucles sont souples comme un rameau de palme,
Plus noires qu’un corbeau.

12 Ses yeux sont des colombes au bord d’un courant d’eau,
Ils baignent dans du lait et sont comme enchâssés
dans un chaton de bague.

13 Ses joues sont embaumées
Comme un massif de fleurs exhalant leurs parfums.
Ses lèvres sont des lis distillant de la myrrhe,
la myrrhe la plus pure.

14 Ses mains sont ciselées comme des anneaux d’or
incrustés de topazes.
Son corps est un chef-d’œuvre,
C’est une tour d’ivoire émaillée de saphirs.

15 Ses jambes sont semblables à des piliers d’albâtre
Reposant sur des socles coulés dans de l’or pur.
Sa stature est pareille à celle du Liban ;
Il est incomparable, noble comme les cèdres.

16 Son palais et ses lèvres respirent la douceur,
Et toute sa personne est empreinte de charme,
Tel est mon bien-aimé, tel est mon compagnon, ô filles de Jérusalem !

Introduction de la Parole Vivante

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.