Jérémie 8
Comparer les traductions

Vision d’horreur

1 En ce même temps, dit l’Éternel, on sortira de leurs tombeaux les ossements des rois de Juda, les ossements de ses chefs, les ossements des prophètes et les ossements des habitants de Jérusalem.

2 On les étalera, face au soleil, à la lune et à tous les astres du ciel, ces astres qu’ils ont aimés, qu’ils ont servis, qu’ils ont suivis, qu’ils ont consultés et devant lesquels ils se sont prosternés. Ces ossements ne seront pas de nouveau rassemblés pour être replacés dans les tombes : ils resteront sur le sol en guise de fumier.
3 Tous les survivants de cette race perverse préféreront la mort à la vie dans les divers lieux où je les aurai dispersés, dit l’Éternel tout-puissant.

Je ne comprends pas

4 Va vers (ceux de Juda et de Jérusalem) et dis-leur : Ceux qui tombent ne se relèveront-ils pas ? Lorsque quelqu’un s’égare ne reviendra-t-il pas ?
5 Alors pourquoi ce peuple, Jérusalem, s’égare-t-il sans cesse avec obstination ? Pourquoi s’attache-t-il avec force au mensonge ? Pourquoi refuse-t-il de revenir à moi ?
6 J’ai, attentivement, écouté ce qu’ils disent : je n’ai pas entendu un mot de vérité ! Personne, parmi eux, ne regrette ses fautes en disant : « Qu’ai-je fait ? ». Tous poursuivent leur course comme un cheval qui fonce en plein dans la mêlée.
7 La cigogne elle-même, dans les airs, connaît bien le temps des migrations. La colombe, la grue et l’hirondelle observent le temps de leur retour, mais mon peuple ne connaît pas la loi de l’Éternel.
8 Comment pouvez-vous dire : « Nous avons la sagesse : c’est nous qui détenons la loi de l’Éternel » ? Car, en réalité, le stylet mensonger des scribes a changé cette loi en mensonge.
9 Les sages sont confus, ils sont pris de terreur et emmenés captifs, car ils ont rejeté la parole de l’Éternel. Que peuvent-ils encore avoir comme sagesse ?
10 Aussi, je donnerai à d’autres leurs épouses, et à leurs conquérants la terre qu’ils cultivent. Car tous, petits et grands, sont adonnés aux gains acquis injustement. Chez eux tous, du prophète au sacrificateur, ils ne font que mentir.
11 Ils prétendent guérir la fille de mon peuple en pansant sa fracture superficiellement, en répétant : « Paix, paix ! » et la paix n’est pas là.
12 Ils seront confondus parce qu’ils ont commis des abominations. Ils ne rougissent plus, ils ne savent plus même ce que c’est que la honte ! Aussi tomberont-ils parmi ceux qui succombent et chancelleront-ils au jour où je viendrai pour leur demander des comptes, déclare l’Éternel.

Déception réciproque

13 Je les ramasserai et les emporterai, déclare l’Éternel. Plus de raisins au cep, de figues au figuier ! Les feuilles sont flétries, car je leur donnerai des hommes qui viendront et passeront sur eux.
14 (Et vous lui répondrez :) « Pourquoi restons-nous là, assis dans nos demeures ? Debout, rassemblez-vous, rallions nos villes fortes et là, nous périrons puisque l’Éternel notre Dieu nous condamne à périr et veut nous abreuver d’une eau empoisonnée, car nous avons péché contre l’Éternel Dieu.
15 Nous espérions la paix, mais rien de bon n’arrive, un temps de guérison, et voici l’épouvante ! ».
16 (Déjà l’ennemi vient :) on entend depuis Dan les cris de ses chevaux. Ses fougueux étalons hennissent bruyamment. Toute la terre tremble. Les voici, ils arrivent, dévorant le pays et tout ce qu’il contient : la ville et tous ses habitants.

17 L’Éternel ajouta : J’enverrai contre vous des serpents venimeux que nul ne peut charmer et vous serez mordus, c’est moi qui le déclare.

Souffrance du prophète

18 La douleur m’envahit, mon cœur est défaillant, qui me consolera ?
19 J’entends des cris plaintifs. La fille de mon peuple appelle en sa détresse d’une terre lointaine : « L’Éternel, gémit-elle, n’est-il plus en Sion ? Son roi n’est-il plus là au milieu de la ville ? ».
(Mais l’Éternel me dit :)
— Ah ! Pourquoi m’ont-ils irrité par leurs statues taillées, par ces dieux de néant venus de l’étranger ?

20 (Et le peuple s’écrie :)
— La moisson est passée, l’été est terminé et nous ne sommes pas sauvés.

21 (Et j’ajoutai alors :)
— La fille de mon peuple est blessée et brisée, j’en suis blessé moi-même et j’en suis accablé, en proie au désespoir.

22 N’existe-t-il donc pas de baume en Galaad (pour oindre sa blessure) ? N’y a-t-il plus de médecin ? Pourquoi ne peut-on pas guérir la fille de mon peuple ?
23 Je voudrais que ma tête soit changée en fontaine et que mes yeux deviennent une source de larmes. Je voudrais, nuit et jour, pleurer sur les victimes des enfants de mon peuple !

Introduction de la Parole Vivante

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.