Jean 15
Les Évangiles en Corse

Ghjesù hè a vigna vera

1 « Eiu socu a vigna vera, è u me Babbu hè u vignaghjolu.
2 Ogni vita di meiu chì ùn feci fruttu a tadda, è ogni vita chì dà u fruttu, a puta ch’edda ni dia di più.
3 voi seti aghjà putati par via di a parola ch’e’ vi aghju dittu ;
4 steti in mè, ed eiu in voi ; com’è a vita ùn pò dà u fruttu da par edda s’edda ùn istà nantu à u calzu, cusì mancu voi sì voi ùn isteti in mè.
5 Eiu socu a vigna, è voi i viti ; à chì stà in mè, ed eiu in eddu, dà fruttu assai, parchì senza di mè ùn pudeti fà nudda.
6 À chì ùn istà in mè, hè lampatu fora com’è u putizzu. Si ni secca, l’accoddini,u lampani in u focu, è brusgia.
7 Sì vo’ steti in mè è i me paroli in voi, dumandeti ciò chì vo’ vuleti, è vi sarà fatta.
8 Cusì hè glurificatu u me Babbu : chì vo’ diati u fruttu assai è chì vo’ diventiti i me discipuli.
9 Com’eddu m’hà tinutu caru u me Babbu, ancu eiu vi aghju tinutu cari ; steti in u me amori.
10 Sì vo’ tiniti i me cumandi, firmareti in u me amori, com’e’ aghju tinutu i cumandi di u me Babbu è fermu in u so amori.
11 Vi aghju parlatu cusì chì a me alicria sia in voi è ch’edda sia cumpiita a vostra alicria. »


12 « Eccu u cumandu meiu : chì vo’ vi tenghiti cari trà voi com’e’ vi aghju tinutu eiu.
13 Nimu hà un amori più maiò cà quiddu chì laca u fiatu pà i so amichi.
14 Voi seti i me amichi sì vo’ feti ciò ch’e’ vi cumandu.
15 Ùn vi chjamu più schiavi, parchì u schiavu ùn sà ciò ch’eddu faci u patronu ; ma vi aghju chjamatu amichi, parch’e’ vi aghju fattu cunnoscia tuttu ciò ch’e’ aghju intesu da u me Babbu.
16 Ùn mi eti micca sceltu voi chì vi aghju sceltu eiu è vi aghju stabbulitu da chì vo’ voghiti è dà u fruttu, ch’eddu fermi u vostru fruttu, è chì tuttu ciò chì vo’ dumandareti à u Babbu in nomu meiu, ch’eddu a vi dia.
17 Eccu u me cumandu : di tena vi cari trà voi. »

L’odiu di u mondu

18 « Sì u mondu vi odia, sappiati chì prima hà udiatu ancu à mè.
19 Sì vo’ fussiti di u mondu, u mondu tinaria caru ciò chì hè soiu ; ma parchì vo’ ùn seti di u mondu è ch’e’ vi aghju sceltu eiu for di u mondu, u mondu vi odia.
20 Raminteti vi a parola ch’e’ vi aghju dittu : ùn ci hè schiavu chì sia più altu cà u patronu ; s’eddi mi ani parsiguitatu, parsiguitarani ancu à voi ; s’eddi ani tinutu a me parola, tinarani ancu a vostra.
21 Ma tutti issi cosi i vi farani par via di u me nomu, parch’ ùn cunnoscini micca quiddu chì mi mandeti.
22 S’e’ ùn fussi vinutu è ùn li avissi parlatu, ùn avariani piccatu ; ma avà, scusa pà u so piccatu ùn ni ani.
23 À chì odia à mè, odia ancu u me Babbu.
24 S’e’ ùn avissi fattu ind’è eddi opari ch’eddu ùn hà fattu altru nimu, piccatu ùn ni avariani, ma avà ani vistu, è odiani à mè è à u me Babbu.
25 Par ch’edda venghi cumpiita a Parola scritta in la so Legi : ‘mi ani udiatu senza mutivu.’ »


26 « Quand’eddu sarà vinutu u Difinditori ch’e’ vi mandaraghju da ind’è u Babbu, u Spiritu di a virità chì esci da u Babbu, quiddu mi farà da tistimoniu,
27 è voi dinò, tistimunieti, chì da u principiu seti cù mecu. »

Introduction Les Évangiles en Corse

Ressources bibliques

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique éclaire la lecture de la Bible en expliquant son contexte, clarifiant les passages difficiles et enrichissant la foi. C'est essentiel pour des études bibliques approfondies, offrant une meilleure compréhension de la Parole de Dieu et des enseignements pour la vie.

Commentaires bibliques 5

Codes Strong

Les codes Strong de James Strong sont un puissant outil d'étude biblique numérant et classant les mots selon leurs origines et significations. Ils révèlent les nuances des enseignements, lient les mots apparentés entre passages, enrichissant l'interprétation et la compréhension spirituelle et historique des termes bibliques.

Codes Strong

Comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil précieux pour les étudiants et chercheurs. Elle permet d'analyser les nuances, choix linguistiques et interprétations entre versions. Cette perspective élargit la compréhension des textes bibliques et des interprétations variées, qu'on cherche fidélité ou exploration enrichissante.

Comparer les traductions 44

Versets liés

Les versets liés révèlent des connexions profondes entre les passages bibliques, offrant une compréhension contextuelle riche et une vision globale des enseignements sacrés.

Versets liés

Dictionnaires

Le dictionnaire biblique est une ressource essentielle pour explorer en profondeur les enseignements et les significations de la Bible. Il fournit des explications claires sur les termes, les contextes historiques et les messages spirituels, permettant une meilleure compréhension des Écritures.

Dictionnaires 3