Matthieu 17
Les Évangiles en Corse

A trasfigurazione

1 Sei ghjorni dopu Ghjesù piglia cun ellu à Petru, à Ghjacumu cù u fratellu Ghjuvanni è i si porta da parte nantu à un altu monte.
2 Custì muta forma davanti à elli. È a so faccia lucia cum’è u sole, è i so panni eranu venuti bianchi cum’è a luce.
3 Ed eccu davanti à elli à Musè ed Elia chì ragiunavanu cun Ghjesù.
4 Tandu Petru piglia è dice à Ghjesù : « Signore, hè una campa pernoi di esse quì ; s’è tù voli, aghju da mette trè tende, una per tè,una per Musè è l’altra pè Elia. »
5 Mentre ch’ellu parlava, eccu un nulu luminosu chì i ingutuppa à tutti, è una voce falata da u nulu dice : « questu quì hè u mo figliolu predilettu, quellu chì mi ralegra. State lu à sente! »
6 Intesu isse parolle, i discepuli spaventati si lamponu di faccia in terra.
7 Ma Ghjesù si avvicinò, i tuccò di manu è li disse : « arritti è ùn abbiate paura ! »
8 Alzanu l’ochji è ùn vedenu chè à Ghjesù solu.
9 Ind’u mentre ch’elli falavanu da u monte, Ghjesù li cumanda cusì : « Ùn dite à nimu ciò chì s’hè palesu quì, prima di chì u Figliolu di l’Omu si sia arrittu da trà li morti. »
10 È tandu i discepuli li dumandonu : « ma cumu serà chì i maestri di a Lege dicenu ch’ellu ci vole prima ch’ellu venghi u prufetu Elia? »
11 Ellu risponde : « hè vera chì Elia deve vene prima à assestà tuttu,
12 ma eu vi dicu ch’ellu hè ghjuntu digià, ma ùn l’anu micca cunnisciutu è li anu fattu tuttu ciò ch’ella li paria. Cusì ancu à u Figliolu di l’Omu l’anu da fà soffre. »
13 Tandu i discepuli anu capitu ch’ellu vulia parlà di Ghjuvanni u Battistu.

Un zitellu indemuniatu

14 Quand’elli ghjunghjenu avvulegju à a ghjente un omu si avvicina è si lampa in dinochje
15 dicendu : « Signore, abbii pietà di u mo figliolu: hà u malcadutu è soffre u castigu. Spessu si lampa ind’è u focu è spessu indè l’acqua.
16 L’aghju purtatu ind’è i to discepuli ma ùn l’anu pussutu guarì. »
17 È Ghjesù risponde è dice : « o leva infida è storta, sin’à quandu aghju da stà cun voi ? sin’à quandu v’aghju da suppurtà ? Purtate mi lu quì ! »
18 Ghjesù minacciò u demoniu è quellu iscì da u zitellu chì fù subitu guaritu.
19 Tandu i discepuli si avvicinanu, u piglianu da parte è li dicenu : « cumu hè chì no ùn l’avemu pussutu caccià noi ? »
20 Ellu li disse : « hè per via di a vostra poca fede ; da veru, a vi dicu, chì s’è vo avete a fede, puru quant’è un granellucciu di mustarda, dicerete à sta muntagna : vai da quì à custì, è anderà ; è ùn ci serà nunda ch’è vo ùn possite fà.
21 [Ma quessi i demonii, ùn si ne vanu chè s’omu preca è s’omu face u dighjunu.] »

Ghjesù torna à annunzià
ch’ellu hà da more è rinvivisce

22 Cum’elli eranu inseme in Galilea, Ghjesù li disse : « u Figliolu di l’Omu deve esse messu in e manu di l’omi :
23 l’anu da tumbà è hà da risuscità u terzu ghjornu. » Allora i discepuli funu tristi assai.

Ghjesù paca u daziu

24 Quand’elli ghjunsenu in Cafarnau, quelli chì tuccavanu u daziu di u tempiu dissenu à Petru : « u daziu, ùn lu paca micca u vostru maestru? »
25 Petru rispose : « iè chì u paca. » Entruti in casa, Ghjesù parlò u primu è disse : « chì dici, o Simò ? Una tassa o un impositu, i rè di a terra à quale u facenu pacà : à i so figlioli o à i furesteri ? »
26 Ellu rispose : « à i furesteri. » È Ghjesù disse : « dunque i figlioli ùn sò micca ubligati à pacà.
27 Ma ùn femu scandalu ; vai à u mare, lampa l’ambu per piscà è u primu pesciu ch’è tù piglierai, apri li a bocca chì ci ai da truvà una muneta di argentu : piglia la è dà la per mè è per tè. »

Introduction Les Évangiles en Corse

Ressources bibliques

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique éclaire la lecture de la Bible en expliquant son contexte, clarifiant les passages difficiles et enrichissant la foi. C'est essentiel pour des études bibliques approfondies, offrant une meilleure compréhension de la Parole de Dieu et des enseignements pour la vie.

Commentaires bibliques 5

Codes Strong

Les codes Strong de James Strong sont un puissant outil d'étude biblique numérant et classant les mots selon leurs origines et significations. Ils révèlent les nuances des enseignements, lient les mots apparentés entre passages, enrichissant l'interprétation et la compréhension spirituelle et historique des termes bibliques.

Codes Strong

Comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil précieux pour les étudiants et chercheurs. Elle permet d'analyser les nuances, choix linguistiques et interprétations entre versions. Cette perspective élargit la compréhension des textes bibliques et des interprétations variées, qu'on cherche fidélité ou exploration enrichissante.

Comparer les traductions 44

Versets liés

Les versets liés révèlent des connexions profondes entre les passages bibliques, offrant une compréhension contextuelle riche et une vision globale des enseignements sacrés.

Versets liés

Dictionnaires

Le dictionnaire biblique est une ressource essentielle pour explorer en profondeur les enseignements et les significations de la Bible. Il fournit des explications claires sur les termes, les contextes historiques et les messages spirituels, permettant une meilleure compréhension des Écritures.

Dictionnaires 3