Matthieu 17
Évangilo saint Maitthieu

La transfiguration

1 Tchez djoûes aiprés Djîsus prit aivô lu Pîre, Djâques et peu Djean son frére, et peu las tira dans în câre desus ne hiaute montaigne,
2 Peu è fut transfouerma devant ioux: son visaidge devînt breuillant coumme lou soureil, et peu sas vétements biancs coumme lai noûeidge.
3 Tout‐comptant es vunent pairaitre Moïse et peu Elie que pailînt d’aivô lu.
4 Ailours Pîre se bouta ai causa. Seigneu, qu’è dit ai Djîsus, nos sons bîn iqui; fans‐y, se çoulai vos pia, trôs tentes, ieunne pou vous, ieunne pou Moïse, et peu ieunne pou Elie.
5 Coumme è pailai encoûe, ne nuâ breuillante las cœuvrit: peu è soûtchit de c’te nuâ ne voix que fut entenre ças mouts: C’tu‐ci ost mon Offant bénôni, dans louqué i a piaicie toute mai tendrosse: âcoutâz‐lou.
6 Las discipyes qu’entendînt, tchunent lou visaidge contre târe, et peu funent tout épauvuries.
7 Main Djîsus s’aippreutcha, et peu las toûetcha en leû disant: Levâz‐vous, et peu n’eussîz pais pau.
8 Ailours es levennent las œûils, et peu es ne vunent pus que Djîsus tout seul.
9 Quand es dâscendînt de lai montaigne, Djîsus leû fut ce coummaindement, et peu leû dit: Ne pailâz ai nun de ce que vos veniz de voure, djûnsqu’ai ce que l’Offant de l’houmme sait renvicoûena d’entremé las moues.
10 Sas discipyes l’înterrôdgennent ailours, et peu li disennent: Pouquoi don las scribes disant‐u qu’è faut qu’Elie vegne devant?
11 Main Djîsus leû répondît: L’ost vrâ qu’Elie det veni et peu qu’è rétâbyirai toutes tchoses.
12 Main i vos déquiâre qu’Elie ost dédjai veni, et peu es ne l’ant pont coûegnu; main es l’ant tréta coumme è leû‐s‐ait piu. Ç’ost dînquîn qu’es ferant souffri l’Offant de l’houmme.
13 Ailours sas discipyes compregnennent que c’étât de Djean‐Baipti qu’è leû‐s‐aivât paila.

Guérison d’un épileptique

14 Quand è fut veni vés lou peupye, în houmme s’aippreutcha de lu, que se tchampa ai dgenoûils ai sas pies, et peu li dit: Seigneu, prentes pitie de mon offant qu’ost leunâtique, et peu que souffre bécô: paiche qu’è tchoue souvent dans lou fue, et peu souvent dans l’auve.
15 I l’a presenta ai vos discipyes, main es n’ant pais pu lou voûeri.
16 Peu Djîsus répondit, en disant: O raice încrédule et peu courrompue! djûnsqu’ai quand ost‐ce qu’i sera aivô vous? djûnsqu’ai quand ost‐ce qu’è me faurai vos souffri? Aimenâz‐me‐qui c’t offant.
17 Peu Djîsus menaiça lou démon, que soûtchit de l’offant, louqué fut voûeri tout‐comptant.
18 Ailours las discipyes vegnennent trouva Djîsus en pairticulie, et peu li disennent: Pouquoi n’ans‐nous pais pu nos autres tchaissie ce démon?
19 Djîsus leû répondit: C’ost ai cause que vos ez încrédules. I vos dis pou di sûr, se vos aivîz de lai foi tant qu’în grain de môtâle, vos dirîz ai c’te montaigne: Poûetche‐te d’iqui ilai; et peu le s’y poûetcherai, et peu ran ne vos serai împôssibye.
20 Main c’te soûtche de demons ne se tchaisse que pai lai priére et peu pai lou djûnne.
21 Coumme ez étînt en Gaililée, Djîsus leû dit: L’Offant de l’houmme det étre livra es mains das hoummes:
22 Peu es lou ferant ai‐meuri, et peu è serai renvicoûena lou trôsîme djoûe: ce que las aifflidgea bîn foue.
23 Quand es funent airrivas ai Caipharnaüm, ceux que recevînt lou tribut das doue draigmes vegnennent trouva Pîre, et peu li disennent: Vôte mâtre ne paiye‐t‐u pais lou tribut?
24 Peu è leû répondit: Pairé ô, qu’è lou paiye. Peu quand è fut entra dans lai môson, Djîsus lou prévînt, et peu li dit: Simon, que vos en sembye? De qu ost‐ce que las rois de lai târe recevant las tributs et peu las împôts? ost‐ce de leux poupres offants, ou bîn das étraindgies?
25 Das étraindgies, répondit Pîre. Djîsus li dit: Las offants en sont don exempts?
26 Main aifîn que nos ne las scandailisîns pont, ollâz‐vous‐en ai lai mâ, et peu tchampâz vôte leugne, et peu lou premie poisson que vos tireriz de l’auve, prentes‐lou, et peu œuvrâz‐li lai boûetche; vos y trouveriz ne pîce d’airdgent de quaitre draigmes, que vos penriz, et peu que vos leû beilleriz pou moi et peu pou vous.

Introduction Évangilo saint Maitthieu

Ressources bibliques

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique éclaire la lecture de la Bible en expliquant son contexte, clarifiant les passages difficiles et enrichissant la foi. C'est essentiel pour des études bibliques approfondies, offrant une meilleure compréhension de la Parole de Dieu et des enseignements pour la vie.

Commentaires bibliques 5

Codes Strong

Les codes Strong de James Strong sont un puissant outil d'étude biblique numérant et classant les mots selon leurs origines et significations. Ils révèlent les nuances des enseignements, lient les mots apparentés entre passages, enrichissant l'interprétation et la compréhension spirituelle et historique des termes bibliques.

Codes Strong

Comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil précieux pour les étudiants et chercheurs. Elle permet d'analyser les nuances, choix linguistiques et interprétations entre versions. Cette perspective élargit la compréhension des textes bibliques et des interprétations variées, qu'on cherche fidélité ou exploration enrichissante.

Comparer les traductions 45

Versets liés

Les versets liés révèlent des connexions profondes entre les passages bibliques, offrant une compréhension contextuelle riche et une vision globale des enseignements sacrés.

Versets liés

Dictionnaires

Le dictionnaire biblique est une ressource essentielle pour explorer en profondeur les enseignements et les significations de la Bible. Il fournit des explications claires sur les termes, les contextes historiques et les messages spirituels, permettant une meilleure compréhension des Écritures.

Dictionnaires 3