Matthieu 19
Évangilo saint Maitthieu

Ministère de Jésus en Judée

Divorce et célibat

1 Aiprés que Djîsus eut dit toutes ças pairoûles, è paitchit de lai Gaililée, et peu vînt as confîns de lai Djudée de l’autre sen di Djourdîn,
2 Laivoù bîn di monde lou seuillit; peu è voûerit leux molaides iqui.
3 Las pharisiens vegnennent aitou ai lu pou lou tenta, et peu es li disennent: Ost‐u permis ai în houmme de renvie sai fonne pou quée cause que ce sait?
4 E leû répondit: N’ez‐vous pont lu que c’tu que créa l’houmme deu lou quemencement, las créa mâle et peu femelle, et peu que l’ost dit:
5 Pou c’te réson l’houmme quitterai son pére et peu sai mére, et peu è s’aittaitcherai ai sai fonne, et peu es ne serant pus tous doue qu’enne seule tchâr?
6 Dînquîn es ne serant pus doue, main ne seule tchâr. Que l’houmme don ne sépaire pais ce que Due ait djoint.
7 Main pouquoi don, qu’es li disennent, Moïse ait‐u ourdonna qu’on beille ai sai fonne în écrit de sépairâtion, et peu qu’on lai renvie?
8 E leû répondit: Ç’ost ai cause de lai dureté de vôte cœu que Moïse vos ait permis de renvie vos fonnes; main çouqui n’ost pais aivu dînquîn deu lou quemencement.
9 Ç’ost pouquoi i vos déquiâre que qu que ce sait que renvie sai fonne, se ce n’ost pou aidultére, et peu que se mairie d’aivô n’autre, coummet în aidultére; et peu que c’tu que se mairie d’aivô c’tée qu’în autre ait renvie, coummet aitou în aidultére.
10 Sas discipyes li disennent: Se lai condition d’în houmme ost tée ai l’égâd de sai fonne, è n’ost pais aivantaidgeux de se mairia.
11 E leû dit: Tretous ne sont pais caipâbyes de c’te résoulution, main ran que ceux‐qui ai qu çoulai ost aivu beillie pai lou cîl.
12 Paiche qu’è y ait das tchétras que sont nés dînquîn dans lou ventre de leutt mére: è y en ait que las hoummes ant tchétras: et peu è y en ait que se sont tchétras ioux‐mainmes pou gaingnie lou royaume di cîl. Qu peut compenre çouqui, lou compreugne.

Les premiers et les derniers

13 Es li presentennent ailours das peteutt offants, pou qu’è leû pôse las mains, et pou qu’è prie pou ioux: et peu di temps que sas discipyes las reboussînt aivô das pairoûles dures,
14 Djîsus leû dit: Lâssâz iqui ças offants, et peu ne las empôdgeâz pais de veni ai moi: paiche que lou royaume di cîl ost pou ceux que leû ressembiant.
15 E leû pôsa don las mains, et peu è paitchit d’ilai.
16 Ailours în djûne houmme s’aippreutcha, et peu li dit: Bon mâtre, qué bîn faut‐u qu’i feuse pou gaingnie la vie étarnelle?
17 Djîsus li répondit: Pouquoi m’aippelâz‐vous bon? E n’y ait ran que Due que sait bon. Se vos vyiz entra dans lai vie, gaidgeâz las coummaindements.
18 Qués coummaindements? li dit‐u. Djîsus li dit: Vos ne tueriz pont: Vos ne coummettriz pont d’aidultére: Vos ne vouleriz pont: Vos ne diriz pont de faux témoignaidge:
19 Hounourâz vôte pére et peu vôte mére, et peu: Ainmâz vôte proûetchîn coumme vous‐mainme.
20 Ce boûebot li répondit: I a gaidgea tous ças coummaindements deu mai djûnesse: que me manque‐t‐u encoûe?
21 Djîsus li dit: Se vos vyiz étre parfait, ollâz, vendâz ce que vos ez, et peu beillâz‐lou as poûres, et peu vos airiz în trésoue dans lou cîl; et peu veniz, et peu seutes‐me.
22 Ce boûebot qu’entendit ças pairoûles, s’en olla tout grigne; paiche que l’aivât bécô de bîns.
23 Peu Djîsus dit ai sas discipyes: I vos dis pou di sûr que l’ost bîn mau‐âsie qu’în reutche entre dans lou royaume di cîl.
24 I vos lou dis encoûe ne fois: L’ost pus âsie que ne tchaimalle pésse pai lou petchu d’enne âgueuille, qu’è ne l’ost qu’în reutche entre dans lou royaume di cîl.
25 Las discipyes qu’entendinent ças pairoûles, en funent tout ébaihis, et peu es disînt: Qu pourrai don étre sauva?
26 Djîsus las revoûedgea, et peu leû dit: Çouqui ost împôssibye as hoummes; main tout ost pôssibye ai Due.
27 Ailours Pîre que se bouta ai causa, li dit: Pou nos autres, vos voites que nos ans tout quitta, et peu que nos vos ans seuilli: quée serai don lai récompense que nos en receudrans?
28 Peu Djîsus leû dit: I vos dis pou di sûr que pou vous que m’ez seuilli, quand vînrai lou temps de lai rédgénérâtion l’Offant de l’houmme serai seta desus lou trône de sai gloire, et peu vos seriz aitou setas desus douze trônes, et peu vos djudgeriz las douze tribus d’Israël.
29 Peu qu que ce sait qu’airai quitta pou mon nom sai môson, ou bîn sas fréres, ou bîn sas sœus, ou bîn son pére, ou bîn sai mére, ou bîn sai fonne, ou bîn sas offants, ou bîn sas târes, en receudrai cent fois pus, et peu airai pou héritaidge lai vie étarnelle.
30 Main bécô qu’étînt aivu las premies, serant las daries; et peu bécô qu’étînt aivu las daries, serant las premies.

Introduction Évangilo saint Maitthieu

Ressources bibliques

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique éclaire la lecture de la Bible en expliquant son contexte, clarifiant les passages difficiles et enrichissant la foi. C'est essentiel pour des études bibliques approfondies, offrant une meilleure compréhension de la Parole de Dieu et des enseignements pour la vie.

Commentaires bibliques 5

Codes Strong

Les codes Strong de James Strong sont un puissant outil d'étude biblique numérant et classant les mots selon leurs origines et significations. Ils révèlent les nuances des enseignements, lient les mots apparentés entre passages, enrichissant l'interprétation et la compréhension spirituelle et historique des termes bibliques.

Codes Strong

Comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil précieux pour les étudiants et chercheurs. Elle permet d'analyser les nuances, choix linguistiques et interprétations entre versions. Cette perspective élargit la compréhension des textes bibliques et des interprétations variées, qu'on cherche fidélité ou exploration enrichissante.

Comparer les traductions 45

Versets liés

Les versets liés révèlent des connexions profondes entre les passages bibliques, offrant une compréhension contextuelle riche et une vision globale des enseignements sacrés.

Versets liés

Dictionnaires

Le dictionnaire biblique est une ressource essentielle pour explorer en profondeur les enseignements et les significations de la Bible. Il fournit des explications claires sur les termes, les contextes historiques et les messages spirituels, permettant une meilleure compréhension des Écritures.

Dictionnaires 3