2 Samuel 22
Comparer les traductions

Cantique de délivrance de David

1 David adressa à Yahweh les paroles de ce cantique, au jour où Yahweh l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2 Il dit : Yahweh est mon rocher, ma forteresse et mon libérateur. -
3 Dieu est le rocher où je m’abrite : Il est mon bouclier et mon puissant salut, ma citadelle et mon refuge. - O mon sauveur, tu m’as sauvé de la violence !
4 J’invoque Yahweh, digne de louange, - et je suis sauvé de mes ennemis.
5 Car les flots de la mort m’avaient environné, - les torrents de l’enfer m’avaient épouvanté :
6 Les liens du schéol m’enlaçaient, - les filets de la mort me saisissaient.
7 Dans ma détresse, j’invoquai Yahweh - et je criai vers mon Dieu : De son temple il entendit ma voix - et mon cri parvint ; à ses oreilles.
8 La terre fut ébranlée et trembla : - les fondements des cieux frémirent.
9 La fumée montait de ses narines, - il sortait de sa bouche un feu dévorant. Il lançait des charbons embrasés, - ils s’agitaient, car il était en courroux.
10 Il abaissa les cieux et descendit ; - une nuée noire était sous ses pieds.
11 Il monta sur les chérubins et il volait, - il apparut sur les ailes du vent.
12 Il s’entoura des ténèbres comme d’une tente, - d’un amas d’eaux et d’épais nuages.
13 A l’éclat qui le précédait - s’allumaient des charbons de feu.
14 Yahweh tonna du haut des cieux, - le Très-Haut fit entendre sa voix :
15 Il lança ses flèches et il les dispersa ; - la foudre, et il les mit en déroute.
16 Le lit de la mer apparut, - les fondements de la terre furent mis à nu, - à la menace de Yahweh, - au souffle de sa colère.
17 Il étendit sa main d’en haut et me saisit : - il me retira des grandes eaux.
18 Il me délivra de mon puissant adversaire - et de mes ennemis, plus forts que moi.
19 Ils m’avaient surpris au jour de mon malheur, - mais Yahweh fut mon appui.
20 Il m’a mis au large, - il m’a sauvé, parce qu’il s’est complu en moi.
21 Yahweh m’a récompensé selon ma justice, - il m’a rendu selon la pureté de mes mains :
22 Car j’ai gardé les voies de Yahweh - et je ne me suis pas éloigné de mon Dieu par le péché.
23 Tous ses jugements sont devant moi - et je ne m’écarte pas de ses lois.
24 Je suis sans reproche envers lui - et je me tiens en garde contre mon iniquité.
25 Yahweh m’a rendu selon ma justice, - selon ma pureté devant ses yeux.
26 Avec celui qui est bon, tu te montres bon ; - avec l’homme parfait, tu te montres parfait ;
27 Avec celui qui est pur, tu te montres pur - et avec le fourbe tu agis selon sa fourberie.
28 Tu sauves le peuple humilié - et ton regard abaisse les superbes.
29 Car tu es mon flambeau, ô Yahweh, - et Yahweh éclaire mes ténèbres.
30 Car par toi j’enfonce les bataillons - par mon Dieu, je franchis les murailles.
31 Dieu, sa voie est parfaite : - la parole de Dieu est éprouvée. Yahweh est un bouclier - pour tous ceux qui se confient en lui.
32 Car qui donc est Dieu en dehors de Yahweh - et quel est le Rocher si ce n’est notre Dieu ?
33 C’est Dieu qui me ceint de force - et qui rend ma voie parfaite.
34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches - et il me tient debout sur mes hauteurs.
35 Il exerce mes mains au combat - et mes bras à bander l’arc d’airain.
36 Tu me donnes le bouclier de ton salut - et ta bonté me fait grandir.
37 Tu élargis mes pas sous moi - et mes pieds ne chancellent point.
38 Je poursuis mes ennemis, je les détruis, - et je ne reviens qu’après les avoir anéantis.
39 Je les anéantis, je les brise : ils ne se relèvent plus, - ils gisent sous mes pieds.
40 Tu me ceins de force pour le combat, - tu courbes sous moi mes adversaires.
41 Mes ennemis, tu leur fais tourner le dos devant moi ; - ceux qui me haïssent, je les extermine.
42 Ils regardent : point de sauveur ! - Ils appellent Yahweh : il ne leur répond pas !
43 Je les broie comme la poussière du sol ; - comme la boue des rues, je les écrase et les foule.
44 Tu me délivres des attaques des peuples : - tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me mets à la tête des nations, - un peuple que je ne connaissais pas me sert.
45 Les fils de l’étranger me flattent, - à peine ont-ils entendu qu’ils obéissent.
46 Les fils de l’étranger sont défaillants : - ils sortent tremblants de leurs forteresses.
47 Vive Yahweh et béni soit le Rocher. - Qu’il soit exalté mon Dieu, le Rocher de mon salut !
48 Le Dieu qui se fait mon vengeur - et qui soumet les peuples à mes pieds !
49 Tu me fais échapper à mes ennemis, - tu me délivres de l’homme de violence.
50 C’est pourquoi, je te louerai parmi les nations, Yahweh, - et je célébrerai ton nom.
51 Il accorde de grandes victoires à son roi - et il fait miséricorde à son oint, - à David et à sa postérité pour toujours.

Introduction de la Bible Pirot-Clamer

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.