Esaïe 49
Comparer les traductions

Le Sauveur d’Israël et des nations

1 Iles, écoutez-moi ; - peuples lointains, soyez attentifs ! Yahweh m’a appelé dès le sein maternel ; - dès les entrailles de ma mère, il m’a nommé mon nom.
2 Il a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant ; - il m’a caché dans l’ombre de sa main. Il a fait de moi une flèche aiguë ; - il m’a mis dans son carquois.
3 Et il m’a dit : “Tu es mon serviteur, - en qui je me glorifierai.”
4 Mais moi, je disais : “Inutilement je me suis fatigué ; - pour rien et en vain j’ai consumé ma force.” Cependant mon droit est auprès de Yahweh - et ma récompense auprès de mon Dieu.
5 Et maintenant, dit Yahweh, - lui qui m’a formé dès ma naissance pour être son serviteur, Pour ramener Jacob à lui - et lui rassembler Israël ; C’est que je suis honoré aux yeux de Yahweh - et mon Dieu est ma force -
6 Et il dit : “C’est trop peu que tu sois mon serviteur - pour rétablir les tribus de Jacob - et pour ramener les réchappés d’Israël : Je ferai de toi la lumière des nations, - afin que mon salut parvienne - jusqu’aux extrémités du monde.”
7 Ainsi parle Yahweh, le sauveur et le Saint d’Israël, - à celui qui est profondément méprisé, qui est l’horreur des gens, - à l’esclave des puissants : Des rois le verront et se lèveront ; - des princes, et ils se prosterneront, A cause de Yahweh qui est fidèle, - du Saint d’Israël qui t’a choisi.
8 Ainsi parle Yahweh : - Au temps de la grâce je t’exauce, - au jour du salut je t’aide ; Je te forme, je t’établis alliance du peuple, - pour relever le pays, - pour répartir les héritages dévastés ;
9 Pour dire aux prisonniers : “Sortez !” - à ceux qui sont dans les ténèbres : “Venez à la lumière !” Ils paîtront le long des chemins, - et sur toutes les hauteurs seront leurs pâturages.
10 Ils n’auront ni faim ni soif ; - ni vent brûlant ni soleil ne les frapperont ; Car celui qui a pitié d’eux les guidera - et les mènera près d’eaux jaillissantes.
11 Je ferai de toutes les montagnes des chemins - et les routes seront rehaussées.
12 En voici qui viennent de loin, - en voici du Nord et du Couchant - et ceux-ci du pays des Sinim.
13 Cieux, poussez des cris de joie ; terre, tressaille d’allégresse ! - Montagnes, faites retentir vos cris de joie ! Car Yahweh a consolé son peuple - et il a pitié de ses malheureux.
14 Mais Sion disait : “Yahweh m’a abandonnée - et mon Seigneur m’a oubliée.”
15 Est-ce qu’une femme oublie son nourrisson, - de sorte qu’elle n’ait point pitié du fils de ses entrailles ? Quand même elle oublierait, - moi, je ne t’oublierais pas.
16 Voici, je t’ai gravée sur mes mains ; tes murs sont sans cesse devant mes yeux.
17 Tes fils accourent, - tes ravageurs et tes destructeurs te quittent.
18 Lève tes yeux autour de toi et regarde : - ils s’assemblent tous, ils viennent à toi. Par ma vie, oracle de Yahweh, - d’eux tous tu te revêtiras comme d’un ornement, - tu t’en ceindras comme une fiancée.
19 Car tes ruines, tes déserts et ton pays dévasté, - cela sera trop étroit pour tes habitants - et ceux qui te dévoraient seront loin.
20 Alors les enfants de ta stérilité diront à tes oreilles : - “L’espace est trop étroit pour moi ; - fais-moi place pour que je puisse habiter.”
21 Et tu diras dans ton cœur : - “Qui m’a enfanté ceux-ci ? - J’étais stérile et privée d’enfants. Et ceux-ci, qui les a élevés ? - Voici, j’étais restée seule. - Ceux-ci, où étaient-ils ?”
22 Ainsi parle le Seigneur Yahweh : - Voici, je lèverai ma main vers les nations - et je dresserai mon étendard vers les peuples. Ils ramèneront tes fils dans leurs bras - et ils porteront tes filles sur leurs épaules.
23 Des rois seront tes nourriciers - et leurs épouses royales tes nourrices. La face contre terre, ils se prosterneront devant toi - et ils lécheront la poussière de tes pieds. Et tu sauras que je suis Yahweh - et que ceux qui espèrent en lui ne seront pas confondus.
24 Peut-on enlever à un puissant sa proie, - arracher à un homme fort son butin ?
25 Oui, ainsi dit Yahweh, - même à un puissant on enlève le butin - et à un homme fort on arrache la proie. Moi, je serai l’adversaire de tes adversaires - et je sauverai, moi, tes enfants.
26 Je ferai manger à tes oppresseurs leur propre chair - et ils s’enivreront de leur sang comme de moût. Alors toute chair saura que moi, Yahweh, je suis ton sauveur, - ton rédempteur, le Puissant de Jacob.

Introduction de la Bible Pirot-Clamer

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.