Esaïe 38
Comparer les traductions

Maladie et guérison d’Ézéchias

1 En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort ; et le prophète Isaïe, fils d’Amos, vint vers lui et lui dit : “Ainsi parle Yahweh : Mets ordre à ta maison ; car tu vas mourir, tu ne vivras plus.”
2 Alors Ezéchias tourna sa face vers le mur, fit sa prière à Yahweh
3 et dit : “Ah ! Yahweh, veuille te souvenir que j’ai marché devant toi avec fidélité et de tout mon cœur et que j’ai fait ce qui est bien à tes yeux.” Et Ezéchias pleura beaucoup.
4 Alors la parole de Yahweh fut adressée à Isaïe ainsi :
5 “Va et dis à Ezéchias : Ainsi parle Yahweh, le Dieu de ton père David : J’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes ; voici j’ajouterai à tes jours quinze ans.
6 De la main du roi d’Assour je te délivrerai, toi et cette ville ; je protégerai cette ville.”
7 Et Isaïe dit : “Qu’on apporte un gâteau de figues et qu’on l’applique sur l’abcès pour qu’il guérisse !”
8 Et Ezéchias demanda : “Quel signe aurai-je que je monterai de nouveau à la maison Yahweh ?”
9 Et Isaïe dit : “Voici le signe donné à toi par Yahweh que Yahweh accomplira la parole qu’il a prononcée :
10 Je vais faire reculer de dix degrés l’ombre des degrés que le soleil a parcourus sur les degrés d’Achaz.” Et le soleil recula de dix degrés sur les degrés qu’il avait parcourus.
11 Cantique d’Ezéchias, roi de Juda, lorsqu’il fut malade et qu’il guérit de sa maladie :
12 Je disais : “Il me faut m’en aller - au milieu de mes jours ; Je suis mandé aux portes du schéol, - privé du reste de mes années.
13 Je disais : Je ne verrai plus Yahweh - sur la terre des vivants ; Je n’apercevrai plus les hommes - parmi les habitants du monde.
14 Ma hutte est enlevée et emportée loin de moi - comme une tente de berger ; Comme un tisserand il enroule ma vie, - il me coupe du métier. Du jour à la nuit tu m’abandonnes, -
15 de sorte que je crie jusqu’au matin. Comme un lion il brise tous mes os ;
16 Comme l’hirondelle je pousse des cris, - je gémis comme la colombe. Mes yeux se lassent en regardant en haut. - Yahweh, on me fait violence ; sois mon garant !
17 Que dirai-je ? Que lui répondrai-je - puisqu’il l’a fait ? Je te louerai durant toutes mes années, - à cause de l’amertume de mon âme.
18 Seigneur, sur eux ils vivront - et à tous parmi eux la vie de mon esprit ( ?). - Tu me guéris et tu me fais vivre.
19 Voici que l’amertume est devenue mon salut - et tu as préservé mon âme de la tombe du néant ; - car tu as jeté derrière ton dos tous mes péchés.
20 Car le schéol ne te loue pas - et la mort ne te célèbre pas. Ceux qui descendent dans la fosse - n’espèrent plus en ta fidélité.
21 Le vivant, le vivant te loue - comme moi aujourd’hui. - Le père fait connaître aux fils ta fidélité.
22 Yahweh est prêt à me sauver ; - aussi ferons-nous résonner les cordes tous les jours de notre vie - devant la maison de Yahweh.”

Introduction de la Bible Pirot-Clamer

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.