2 Samuel 22
Comparer les traductions

Cantique de délivrance de David

1 Et David adressa au SEIGNEUR les paroles de ce cantique, au jour où le SEIGNEUR l’eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül.
2 Il dit: Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur!
3 O Dieu, mon rocher, vers qui je me retire; mon bouclier et la force qui me délivre, ma haute retraite et mon asile! mon Sauveur! tu me garantis de la violence.
4 Je m’écrie: Loué soit le SEIGNEUR! Et je suis délivré de mes ennemis.
5 Car les flots de la mort m’avaient environné, les torrents des méchants m’avaient effrayé;
6 Les liens du Sépulcre m’avaient environné; les filets de la mort m’avaient surpris.
7 Dans ma détresse, j’invoquai le SEIGNEUR, je criai à mon Dieu; de son palais il entendit ma voix, et mon cri parvint à ses oreilles.
8 Alors la terre fut ébranlée et trembla, les fondements des cieux s’agitèrent et s’ébranlèrent, parce qu’il était courroucé.
9 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant; il en jaillissait des charbons embrasés.
10 Il abaissa les cieux, et descendit, ayant l’obscurité sous ses pieds.
11 Il était monté sur un chérubin et volait; il parut sur les ailes du vent.
12 Il mit autour de lui les ténèbres comme une tente, des amas d’eaux, des nuées épaisses.
13 De la splendeur qui était devant lui, s’embrasèrent des charbons de feu.
14 Le SEIGNEUR tonna des cieux; le Très-Haut fit retentir sa voix.
15 Il lança des flèches, et dispersa mes ennemis; il lança des éclairs, et les mit en déroute.
16 Alors le fond de la mer apparut, et les fondements du monde se découvrirent, par la menace du SEIGNEUR, par le souffle du vent de sa colère.
17 Il étendit sa main d’en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux.
18 Il me délivra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui étaient plus forts que moi.
19 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais le SEIGNEUR fut mon appui.
20 Il m’a mis au large; il m’a délivré, parce qu’il a pris son plaisir en moi.
21 Le SEIGNEUR m’a traité selon ma justice; il m’a rendu selon la pureté de mes mains;
22 Car j’ai gardé les voies du SEIGNEUR, et je n’ai point été infidèle à mon Dieu.
23 Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m’écarte point de ses statuts.
24 J’ai été intègre devant lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
25 Aussi le SEIGNEUR m’a rendu selon ma justice, selon ma pureté à ses yeux.
26 Avec celui qui est bon, tu es bon; avec l’homme intègre tu es intègre.
27 Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.
28 Tu sauves le peuple affligé; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.
29 Car tu es ma lampe, ô SEIGNEUR! Et le SEIGNEUR fait resplendir mes ténèbres.
30 Avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la muraille.
31 La voie de Dieu est parfaite, la parole du SEIGNEUR est éprouvée; il est le bouclier de tous ceux qui se retirent vers lui.
32 Car qui est Dieu, sinon le SEIGNEUR? Et qui est un rocher, sinon notre Dieu?
33 Le Dieu qui est ma forteresse assurée, et qui enseigne à l’homme intègre sa voie;
34 Qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et m’affermit sur mes hauteurs;
35 Qui forme mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d’airain.
36 Tu m’as donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m’a fait devenir grand.
37 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
38 Je poursuis mes ennemis; je les détruis; et je ne reviens qu’après les avoir exterminés.
39 Je les consume, je les écrase, et ils ne se relèvent plus; ils tombent sous mes pieds.
40 Car tu m’as ceint de force pour le combat; tu fais plier sous moi mes adversaires.
41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi; ceux qui me haïssent, je les détruis.
42 Ils regardent, et point de libérateur! Ils crient au SEIGNEUR, mais il ne leur répond point.
43 Et je les broie comme la poussière de la terre; je les écrase, je les foule comme la boue des rues.
44 Tu me sauves des dissensions de mon peuple; tu me gardes pour être chef des nations. Le peuple que je ne connaissais pas, m’est assujetti.
45 Les fils de l’étranger viennent me flatter; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis.
46 Les fils de l’étranger défaillent, et sortent tremblants de leurs retraites.
47 Le SEIGNEUR est vivant! Et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté!
48 Le Dieu qui me donne vengeance, et qui m’assujettit les peuples; qui me fait échapper à mes ennemis.
49 Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires, tu me délivres de l’homme violent.
50 C’est pourquoi, ô Éternel, je te louerai parmi les nations, et je chanterai ton nom!
51 C’est lui qui délivre magnifiquement son roi, et qui fait miséricorde à son oint, à David et à sa postérité, à jamais!

Introduction de la King James en Français

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.