Esaïe 5
Comparer les traductions

Israël, vigne de l’Éternel

1 Je chanterai maintenant à mon cher bien-aimé un cantique de mon bien-aimé concernant sa vigne. Mon cher bien aimé a une vigne sur une colline très fertile.
2 Et il l’entoura et en ôta les pierres, et la planta des meilleurs ceps, et il bâtit une tour au milieu d’elle, et y creusa un pressoir; et il s’attendait à ce qu’elle produirait des raisins, mais elle a produit des grappes sauvages.
3 Et maintenant, ô habitants de Jérusalem et hommes de Juda, jugez, je vous prie, entre moi et ma vigne.
4 Qu’y avait-il encore à faire à ma vigne, que je n’aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j’attendais qu’elle produirait des raisins, a-t-elle produit des grappes sauvages?
5 Et maintenant je vais vous dire ce que je vais faire à ma vigne: j’ôterai sa haie et elle sera broutée; et j’abattrai sa clôture, et elle sera piétinée.
6 Et je la réduirai en friche; elle ne sera plus taillée ni bêchée; mais les ronces et les épines monteront; je commanderai aussi aux nuages de ne plus faire tomber la pluie sur elle.
7 Car la vigne du SEIGNEUR des armées est la maison d’Israël, et les hommes de Juda sont le plant sa plante agréable ; il en attendait le jugement, et voici l’oppression; la droiture, et voici un cri.
8 Malheur à ceux qui joignent maison à maison, qui ajoutent un champ à un champ, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace et que vous vous rendiez seuls habitants au milieu de la terre!
9 A mes oreilles dit le SEIGNEUR des armées: En vérité beaucoup de maisons seront dévastées, c’est-à-dire de grandes et belles maisons seront sans habitants.
10 Oui, dix arpents de vignes ne produiront qu’un bath, et la semence d’un homer produira un épha.
11 Malheur à ceux qui se lèvent tôt le matin pour courir après la boisson forte, et qui continuent jusqu’à la nuit, jusqu’à ce que le vin les enflamment!
12 Et la harpe et le luth, le tambourin, et la flûte et le vin sont dans leurs festins; mais ils n’ont pas d’égard à l’œuvre du SEIGNEUR, et ne prennent pas en considération l’opération de ses mains.
13 C’est pourquoi mon peuple est allé en captivité, parce qu’il n’a pas de connaissance; et leurs hommes honorables meurent de faim, et leur multitude est asséchée de soif.
14 C’est pourquoi l’enfer s’est élargi, et a ouvert sa bouche sans mesure: et leur gloire et leur multitude et leur pompe et celui qui se réjouit y descendront.
15 Et l’homme vil sera abaissé, et l’homme puissant sera humilié, et les yeux du hautain seront humiliés.
16 Mais le SEIGNEUR des armées sera exalté en jugement, et Dieu qui est saint sera sanctifié en droiture.
17 Alors les agneaux se nourriront selon leur habitude, et les étrangers mangeront les lieux déserts des hommes gras.
18 Malheur à ceux qui tirent l’iniquité avec des cordes de vanité, et le péché comme avec le cordage d’un chariot;
19 Qui disent: Qu’il se hâte, et qu’il accélère son œuvre, afin que nous la voyions; et que le conseil du Seul Saint d’Israël s’approche, et vienne et nous le connaîtrons!
20 Malheur à ceux qui appellent le mal bien et le bien mal; qui mettent de l’obscurité à la place de la lumière, et de la lumière à la place de l’obscurité; qui mettent l’amer à la place du doux, et du doux à la place de l’amer!
21 Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux et se considèrent prudents!
22 Malheur à ceux qui sont puissants pour boire le vin, et hommes vaillants pour mêler la boisson forte:
23 Qui justifient le méchant pour une rétribution, et ôtent aux hommes droits leur droiture!
24 C’est pourquoi, comme le feu dévore le chaume, et comme la flamme consume l’herbe sèche, ainsi leur racine tombera en pourriture et leur bourgeon s’en ira comme la poussière; parce qu’ils ont rejeté la loi du SEIGNEUR des armées, et ont méprisé la parole du Seul Saint d’Israël.
25 C’est pourquoi la colère du SEIGNEUR s’est embrasée contre son peuple, et il a étendu la main sur lui, et l’a frappé, et les collines ont tremblé, et leurs cadavres ont été déchirés au milieu des rues. Malgré tout cela, sa colère ne s’est pas détournée, mais sa main est encore tendue.
26 Et il élèvera une bannière vers les nations lointaines, et il sifflera chacune d’elles depuis les bouts de la terre; et voici, chacune viendra promptement et légèrement.
27 Nul ne sera fatigué, ni ne chancellera; nul ne sommeillera ni ne dormira; nul n’aura la ceinture de ses reins déliée, ni la courroie de ses souliers rompue.
28 Leurs flèches sont aiguës; et tous leurs arcs tendus; le sabot de leurs chevaux seront comme du silex, et leurs roues comme un tourbillon.
29 Leur rugissement sera comme celui du lion; ils rugiront comme les lionceaux; oui, ils rugiront, et saisiront la proie, il l’emporteront, et il n’y aura personne qui la leur ôte.
30 En ce jour-là, ils rugiront contre eux comme le rugissement de la mer; et si on regarde vers le pays, voici, l’obscurité et la douleur, et la lumière est obscurcie dans ses cieux.

Introduction de la King James en Français

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.