Jean 16
Comparer les traductions

1 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ne soyez pas offensés.
2 Ils vous chasseront des synagogues: oui, l’heure vient où quiconque vous tuera pensera rendre un service à Dieu.
3 Et ils vous feront ces choses, parce qu’ils n’ont connu ni le Père, ni moi.
4 Mais je vous ai dit ces choses, afin que lorsque l’heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous ai pas dit ces choses dès le commencement, parce que j’étais avec vous.
5 Mais maintenant je m’en vais à celui qui m’a envoyé; et aucun de vous ne me demande, Où vas-tu?
6 Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre cœur.
7 Toutefois je vous dis la vérité: C’est avantageux pour vous que je m’en aille: car si je ne pars pas, le Consolateur ne viendra pas à vous; mais si je pars, je vous l’enverrai.
8 Et quand il sera venu, il convaincra le monde de péché, de droiture et de jugement:
9 De péché, parce qu’ils ne croient pas en moi;
10 De droiture, parce que je m’en vais à mon Père, et que vous ne me verrez plus;
11 De jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
12 J’ai encore beaucoup choses à vous dire; mais vous ne pouvez pas les supporter maintenant.
13 Cependant quand lui, l’Esprit de vérité, sera venu, il vous conduira dans toute la vérité: car il ne parlera pas de lui-même; mais tout ce qu’il entendra, cela il dira, et vous montrera les choses à venir.
14 Il me glorifiera: parce qu’il recevra de moi, et vous le montrera.
15 Toutes les choses que le Père a sont à moi; c’est pourquoi j’ai dit qu’il prendra de ce qui est à moi, et vous le montrera.
16 Un peu de temps et vous ne me verrez plus: et encore, un peu de temps, et vous me verrez, parce que je m’en vais au Père.
17 Alors quelques-uns de ses disciples se dirent les uns aux autres, Qu’est-ce qu’il nous dit, Un peu de temps vous ne me verrez plus: et encore, un peu de temps, et vous me verrez: et, Parce que je m’en vais au Père ?
18 Ils disaient donc: Qu’est-ce qu’il dit, Un peu de temps? Nous ne comprenons pas ce qu’il dit.
19 Et Jésus savait qu’ils voulaient l’interroger, et il leur dit, Vous demandez entre vous sur ce que j’ai dit, Un peu de temps et vous ne me verrez pas: et encore, un peu de temps, et vous me verrez?
20 En vérité, en vérité je vous dis, Que vous pleurerez, et vous vous lamenterez, mais le monde se réjouira: et vous serez dans la tristesse; mais votre tristesse sera changée en joie.
21 Quand une femme accouche, elle a des douleurs, parce que son heure est venue; mais dès qu’elle est accouchée de l’enfant, elle ne se souvient plus de son angoisse, à cause de la joie de ce qu’un homme est né dans le monde.
22 C’est pourquoi vous êtes maintenant dans la tristesse: mais je vous verrai de nouveau, et votre cœur se réjouira, et personne ne peut ôter votre joie.
23 Et en ce jour-là vous ne m’interrogerez plus sur rien. En vérité, en vérité je vous dis, tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donnera.
24 Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nom: demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit complète.
25 Je vous ai dit ces choses par des proverbes: mais le temps vient quand je ne vous parlerai plus par proverbes, mais je vous parlerai clairement du Père.
26 En ce jour vous demanderez en mon nom: et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous:
27 Car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé, et vous avez cru que JE SUIS issu de Dieu.
28 JE SUIS issu du Père, et JE SUIS venu dans le monde: de nouveau, je quitte le monde, et je vais au Père.
29 Ses disciples lui dirent, Voici, maintenant tu parles clairement, et tu ne dis pas de proverbe.
30 Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n’as pas besoin que personne t’interroge: par cela nous croyons que tu es issu de Dieu.
31 Jésus leur répondit, Vous croyez maintenant?
32 Voici, l’heure vient, oui, elle est là maintenant, que vous serez dispersés chacun de son côté, et que vous me laisserez seul: et cependant je ne suis pas seul, parce que le Père est avec moi.
33 Je vous ai dit ces choses, afin qu’en moi vous ayez la paix. Vous aurez de la tribulation dans le monde: mais prenez courage, j’ai vaincu le monde.

Introduction de la King James en Français

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.