Matthieu 25
Comparer les traductions

Parabole des dix jeunes filles

1 Alors le royaume du ciel sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l’époux.
2 Et cinq d’entre elles étaient sages, et cinq étaient insensées.
3 Celles qui étaient insensées prirent leurs lampes, et ne prirent pas d’huile avec elles.
4 Mais les sages prirent de l’huile dans leurs vases avec leurs lampes.
5 Et comme l’époux tardait à venir, elles s’assoupirent toutes et s’endormirent.
6 Et à minuit il y eut un cri: Voici l’époux vient; sortez à sa rencontre.
7 Alors toutes ces vierges se levèrent et préparèrent leurs lampes.
8 Et les insensées dirent aux sages: Donnez-nous de votre huile; car nos lampes s’éteignent.
9 Mais les sages répondirent, disant: Nullement, de peur qu’il n’y en ait pas assez pour nous et pour vous; allez plutôt vers ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous.
10 Et pendant qu’elles allaient en acheter, l’époux vint; et celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui au mariage; et la porte fut fermée.
11 Après cela les autres vierges vinrent aussi disant: SEIGNEUR, SEIGNEUR, Ouvre-nous.
12 Mais il répondit et dit: En vérité, je vous dis: je ne vous connais pas.
13 Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l’heure où le Fils de l’homme vient.

Parabole des serviteurs et des récompenses

14 Car le royaume du ciel est comme un homme qui partant dans un pays lointain, et appela ses serviteurs et leur remit ses biens.
15 Et à l’un il donna cinq talents, à l’autre deux, et à l’autre un; à chacun selon sa capacité; et il partit sur le champ.
16 Or celui qui avait reçu cinq talents alla et les fit valoir; et il gagna cinq autres talents.
17 Et de même, celui qui en avait reçu deux, en gagna aussi deux autres.
18 Mais celui qui n’en avait reçu qu’un s’en alla et creusa dans la terre, et cacha l’argent de son seigneur.
19 Longtemps après, le seigneur de ces serviteurs vint, et il leur fit rendre compte.
20 Et celui qui avait reçu cinq talents vint et apporta cinq autres talents, et dit: Seigneur, tu m’as remis cinq talents; voici j’ai gagné cinq autres en plus.
21 Son seigneur lui dit: Tu as bien fait, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle sur peu de chose, je t’établirai sur beaucoup de choses; entre dans la joie de ton seigneur.
22 Et celui qui avait reçu deux talents, vint et dit: SEIGNEUR, tu m’as remis deux talents; voici, j’ai gagné deux autres talents de plus.
23 Son seigneur lui dit: Tu as bien fait, bon et fidèle serviteur; tu as été fidèle sur peu de chose, je t’établirai sur beaucoup de choses; entre dans la joie de ton seigneur.
24 Puis celui qui n’avait reçu qu’un talent, vint et dit: Seigneur, je savais que tu es un homme dur, moissonnant où tu n’as pas semé, et recueillant où tu n’as pas répandu;
25 J’ai eu peur, et je suis allé et j’ai caché ton talent dans la terre; voici, tu as ce qui est à toi.
26 Son seigneur répondit et lui dit: Méchant et paresseux serviteur, tu savais que je moissonne où je n’ai pas semé, et que je recueille où je n’ai pas répandu;
27 Tu aurais donc dû donner mon argent aux banquiers, et alors à mon retour j’aurais reçu ce qui est à moi avec l’intérêt.
28 Ôtez-lui donc le talent et donnez-le à celui qui a les dix talents.
29 Car à quiconque a, on donnera, et il aura en abondance; mais à celui qui n’a pas, on ôtera même ce qu’il a.
30 Et jetez le serviteur inutile dans les ténèbres de dehors; là seront les pleurs et les grincements de dents.

Jugement des nations

31 Quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, et tous les saints anges avec lui, alors il s’assiéra sur le trône de sa gloire.
32 Et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il séparera les uns d’avec les autres, comme un berger sépare ses brebis d’avec les chèvres.
33 Et il mettra les brebis à sa main droite, et les chèvres à gauche.
34 Alors le Roi dira à ceux qui seront à sa main droite: Venez, vous qui êtes bénis de mon Père, héritez le royaume qui vous a été préparé depuis la fondation du monde;
35 Car j’ai eu faim, et vous m’avez donné à manger; j’ai eu soif, et vous m’avez donné à boire; j’étais étranger, et vous m’avez recueilli;
36 J’étais nu, et vous m’avez vêtu; j’étais malade, et vous m’avez visité; j’étais en prison, et vous êtes venus vers moi.
37 Alors les hommes droits lui répondront: SEIGNEUR, quand t’avons-nous vu avoir faim, et t’avons-nous donné à manger; ou avoir soif, et t’avons donné à boire?
38 Quand t’avons-nous vu étranger, et t’avons recueilli; ou nu, et t’avons vêtu?
39 Ou quand t’avons-nous vu malade ou en prison, et sommes-nous venus te voir?
40 Et le Roi répondra et leur dira: En vérité, je vous dis Toutes les fois que vous avez fait cela à l’un de ces plus petits de mes frères, vous me l’avez fait à moi.
41 Puis il dira à ceux qui seront à sa main gauche: Retirez-vous de moi, vous maudits, au feu sans fin, préparé pour le diable et ses anges;
42 Car j’ai eu faim, et vous ne m’avez pas donné à manger; j’ai eu soif, et vous ne m’avez pas donné à boire;
43 J’étais étranger, et vous ne m’avez pas recueilli; j’étais nu, et vous ne m’avez pas vêtu; malade et en prison, et vous ne m’avez pas visité.
44 Puis eux aussi répondront: SEIGNEUR, quand t’avons-nous vu avoir faim, ou soif, ou être étranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et que nous ne t’avons pas assisté?
45 Et il leur répondra, disant: En vérité, je vous dis: Toutes les fois que vous ne l’avez pas fait à l’un de ces plus petits, vous ne me l’avez pas fait à moi.
46 Et ceux-ci iront aux châtiments sans fin; mais les hommes droits iront à la vie éternelle.

Introduction de la King James en Français

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.