1 Samuel 24
Comparer les traductions

Saül épargné par David à En-Guédi

1 David quitta cette région et alla s’installer près d’En-Guédi, dans un endroit difficilement accessible.
2 Lorsque Saül revint de sa campagne militaire contre les Philistins, il apprit que David était dans la région désertique d’En-Guédi.
3 Il rassembla trois mille hommes choisis dans l’armée d’Israël et partit à la recherche de David et de ses compagnons, qui se trouvaient en face de la Roche-aux-Bouquetins.
4 En passant près des parcs à moutons qui bordaient la route, Saül vit une caverne et y entra pour satisfaire un besoin naturel. Or David était caché au fond de cette caverne avec ses compagnons.
5 Ceux-ci lui chuchotèrent: « Voici le moment annoncé par le Seigneur lorsqu’il t’a dit: “Un jour je te livrerai ton ennemi pour que tu le traites comme il te plaira.”  » Alors David s’avança et coupa discrètement un pan du manteau de Saül.
6 Mais dès qu’il eut fait cela, son cœur se mit à battre très fort.
7 Il dit à ses compagnons: « Que le Seigneur me préserve d’attenter à la vie de mon maître, comme vous le suggérez! En effet, c’est le Seigneur lui-même qui l’a choisi comme roi. »
8 Par ces paroles, David réussit à empêcher ses compagnons de se jeter sur Saül.
Saül quitta la caverne et reprit la route.

9 David sortit peu après lui et cria: « Majesté, Majesté! » Saül se retourna pour regarder. David s’inclina respectueusement jusqu’à terre,
10 puis lui demanda: « Pourquoi écoutes-tu ceux qui prétendent que je cherche à te nuire?
11 Tu peux constater qu’aujourd’hui même le Seigneur t’avait livré en mon pouvoir dans cette caverne. On me conseillait de te tuer, mais je t’ai épargné. Je n’ai pas voulu attenter à ta vie, car c’est le Seigneur qui t’a choisi comme roi.
12 Regarde, ô mon roi, regarde ce que je tiens: un pan de ton manteau! Je n’ai fait que couper le pan de ton manteau et je ne t’ai pas tué. Tu vois donc bien que je n’ai pas l’intention de te nuire ou de me révolter contre toi. Tu vois que je n’ai commis aucune faute envers toi. C’est toi qui me poursuis pour m’ôter la vie.
13 Que le Seigneur soit l’arbitre entre nous deux; qu’il me venge du mal que tu m’as fait, mais moi-même je ne te ferai rien.
14 Tu connais le proverbe d’autrefois qui dit: “Des méchants ne peut sortir que la méchanceté”, mais moi, je ne te ferai aucun mal.
15 Contre qui le roi d’Israël s’est-il mis en campagne? Contre moi! Tu me pourchasses, moi qui ne suis qu’un chien crevé, qu’une misérable puce!
16 Eh bien, le Seigneur sera l’arbitre entre nous; qu’il examine et défende ma cause, qu’il me rende justice et me délivre de tes attaques. »
17 Lorsque David eut achevé de parler, Saül demanda: « David, mon fils, est-ce bien toi qui me parles? » Et il pleura abondamment.
18 Puis il reprit: « C’est toi qui as raison et moi qui ai tort. Tu m’as fait du bien alors que je t’ai fait du mal.
19 Tu m’as révélé aujourd’hui ta bonté pour moi. Le Seigneur m’avait en effet livré en ton pouvoir, mais tu ne m’as pas tué.
20 D’habitude, quand un homme surprend son ennemi, le laisse-t-il s’en aller sain et sauf? Jamais! Que le Seigneur te récompense donc pour le bien que tu m’as fait aujourd’hui.
21 Par ailleurs, je sais que tu seras roi un jour et que, sous ton autorité, le royaume d’Israël sera stable.
22 Alors jure-moi au nom du Seigneur qu’après ma mort, tu n’effaceras pas tout souvenir de moi et de ma famille en exterminant mes descendants. »
23 David le lui jura. Puis Saül retourna chez lui, tandis que David et ses compagnons regagnaient leur refuge dans la montagne.

Introduction de la Bible en français courant

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.