Jean 19
Comparer les traductions

1 Alors Pilate prit Jésus et le fit fouetter.
2 Les soldats tressèrent une couronne d’épines qu’ils lui mirent sur la tête, et ils l’habillèrent d’un vêtement de pourpre ;
3 ils venaient à lui en disant : Bonjour, roi des Juifs ! et ils lui donnaient des gifles.
4 Pilate sortit de nouveau et dit aux Juifs : Je vous l’amène dehors, pour que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun motif de condamnation.
5 Jésus sortit donc, portant la couronne d’épines et le vêtement de pourpre. Et Pilate leur dit : Voici l’homme !
6 Lorsque les grands prêtres et les gardes le virent, ils crièrent : Crucifie–le ! Crucifie–le ! Pilate leur dit : Prenez–le vous–mêmes et crucifiez–le ; car moi, je ne trouve pas de motif de condamnation en lui.
7 Les Juifs lui répondirent : Nous, nous avons une loi, et selon cette loi, il doit mourir, parce qu’il s’est fait Fils de Dieu.
8 Quand Pilate entendit cette parole, sa crainte augmenta.
9 Il rentra dans le prétoire et dit à Jésus : D’où es–tu, toi ? Mais Jésus ne lui donna pas de réponse.
10 Pilate lui dit alors : Tu ne me parles pas, à moi ? Ne sais–tu pas que j’ai le pouvoir de te relâcher comme j’ai le pouvoir de te crucifier ?
11 Jésus répondit : Tu n’aurais sur moi aucun pouvoir s’il ne t’avait été donné d’en haut. C’est pourquoi celui qui me livre à toi est coupable d’un plus grand péché.
12 Dès lors, Pilate cherchait à le relâcher. Mais les Juifs crièrent : Si tu le relâches, tu n’es pas ami de César. Quiconque se fait roi se déclare contre César.
13 Après avoir entendu ces paroles, Pilate amena donc Jésus dehors et s’assit au tribunal, au lieu dit le Pavé — en hébreu Gabbatha.
14 C’était le jour de la Préparation de la Pâque, vers la sixième heure. Il dit aux Juifs : Voici votre roi !
15 Mais ils s’écrièrent : À mort ! À mort ! Crucifie–le ! Pilate leur dit : Vais–je crucifier votre roi ? Les grands prêtres répondirent : Nous n’avons pas d’autre roi que César.
16 Alors il le leur livra pour qu’il soit crucifié. Ils prirent donc Jésus.

Crucifixion et mort de Jésus

17 Portant lui–même la croix, il sortit vers le lieu qu’on appelle le Crâne, ce qui se dit en hébreu Golgotha.
18 C’est là qu’ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, un de chaque côté et Jésus au milieu.
19 Pilate fit aussi un écriteau qu’il plaça sur la croix. Il y était inscrit : « Jésus le Nazoréen, le roi des Juifs. »
20 Beaucoup de Juifs lurent cet écriteau, parce que le lieu où Jésus fut crucifié était proche de la ville ; l’inscription était en hébreu, en latin et en grec.
21 Les grands prêtres des Juifs dirent à Pilate : N’écris pas : « Le roi des Juifs », mais : « Celui–là a dit : Je suis le roi des Juifs. »
22 Pilate répondit : Ce que j’ai écrit, je l’ai écrit.
23 Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements et en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d’un seul tissu d’en haut jusqu’en bas.
24 Ils se dirent entre eux : Ne la déchirons pas, mais désignons par le sort celui à qui elle appartiendra. C’était pour que soit accomplie l’Écriture : Ils se sont partagé mes vêtements et ils ont tiré au sort ma robe. Voilà ce que firent les soldats.
25 Auprès de la croix de Jésus se tenaient sa mère et la sœur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie–Madeleine.
26 Jésus, voyant sa mère et, près d’elle, le disciple qu’il aimait, dit à sa mère : Femme, voici ton fils.
27 Puis il dit au disciple : Voici ta mère. Et dès cette heure–là, le disciple la prit chez lui.
28 Après cela, pour que l’Écriture soit accomplie, Jésus, sachant que déjà tout était achevé, dit : J’ai soif.
29 Il y avait là un récipient plein de vin aigre. On fixa à une tige d’hysope une éponge imbibée de vin aigre et on l’approcha de sa bouche.
30 Quand il eut pris le vin aigre, Jésus dit : Tout est achevé. Puis il baissa la tête et rendit l’esprit.
31 C’était le jour de la Préparation et, pour que les corps ne demeurent pas en croix pendant le sabbat - car ce sabbat–là était un grand jour — les Juifs demandèrent à Pilate de les faire enlever après leur avoir brisé les jambes.
32 Les soldats vinrent donc et brisèrent les jambes du premier, puis de l’autre qui avait été crucifié avec lui.
33 Quand ils vinrent à Jésus, ils virent qu’il était déjà mort et ils ne lui brisèrent pas les jambes ;
34 mais un des soldats lui transperça le côté avec une lance ; aussitôt il en sortit du sang et de l’eau.
35 Celui qui l’a vu en a témoigné, et son témoignage est vrai ; lui, il sait qu’il dit vrai, pour que vous aussi vous croyiez.
36 Cela est arrivé pour que soit accomplie l’Écriture : Aucun de ses os ne sera brisé.
37 Et une autre Écriture dit encore : Ils regarderont vers celui qu’ils ont transpercé.

Mise au tombeau du corps de Jésus

38 Après cela, Joseph d’Arimathée, qui était disciple de Jésus, mais en secret, par crainte des Juifs, demanda à Pilate la permission d’enlever le corps de Jésus. Pilate le lui permit. Joseph vint donc et enleva le corps.
39 Nicodème, qui était d’abord venu le trouver de nuit, vint aussi en apportant un mélange d’environ cent livres de myrrhe et d’aloès.
40 Ils prirent donc le corps de Jésus et le lièrent de bandelettes, avec les aromates, comme les Juifs ont coutume d’ensevelir.
41 Or il y avait un jardin au lieu où il avait été crucifié et, dans le jardin, un tombeau neuf où encore personne n’avait été mis.
42 C’est donc là qu’ils mirent Jésus, à cause de la Préparation des Juifs, parce que le tombeau était proche.

Introduction de la Nouvelle Bible Segond

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.