Deutéronome 5
Comparer les traductions

1 Moïse convoqua tout Israël ; il leur dit : Écoute, Israël, les prescriptions et les règles que j’énonce aujourd’hui en votre présence. Vous les apprendrez et vous veillerez à les mettre en pratique.
2 Le SEIGNEUR, notre Dieu, a conclu avec nous une alliance à l’Horeb.
3 Ce n’est pas avec nos pères que le SEIGNEUR a conclu cette alliance ; c’est avec nous, qui sommes ici aujourd’hui, tous vivants.
4 Le SEIGNEUR vous a parlé face à face dans la montagne, du milieu du feu.
5 Je me tenais en ce temps–là entre le SEIGNEUR et vous, pour vous dire la parole du SEIGNEUR ; car vous aviez peur du feu et vous n’êtes pas montés dans la montagne. Il a dit :
6 « Je suis le SEIGNEUR (YHWH), ton Dieu ; c’est moi qui t’ai fait sortir de l’Égypte, de la maison des esclaves.
7 Tu n’auras pas d’autres dieux devant moi.
8 Tu ne te feras pas de statue, aucune forme de ce qui est dans le ciel, en haut, de ce qui est sur la terre, en bas, ou de ce qui est dans les eaux, au–dessous de la terre.
9 Tu ne te prosterneras pas devant ces choses–là et tu ne les serviras pas ; car moi, le SEIGNEUR (YHWH), ton Dieu, je suis un Dieu à la passion jalouse, qui fais rendre des comptes aux fils pour la faute des pères, jusqu’à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me détestent,
10 mais qui agis avec fidélité jusqu’à la millième génération envers ceux qui m’aiment et qui observent mes commandements.
11 Tu n’invoqueras pas le nom du SEIGNEUR (YHWH), ton Dieu, pour tromper : le SEIGNEUR ne tiendra pas pour innocent celui qui invoquera son nom pour tromper.
12 Observe le sabbat, pour en faire un jour sacré, comme le SEIGNEUR, ton Dieu, te l’a ordonné.
13 Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tout ton ouvrage.
14 Mais le septième jour, c’est un sabbat pour le SEIGNEUR, ton Dieu : tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bœuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni l’immigré qui est dans tes villes, afin que ton serviteur et ta servante puissent se reposer comme toi.
15 Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte et que le SEIGNEUR, ton Dieu, t’en a fait sortir d’une main forte, d’un bras étendu : c’est pourquoi le SEIGNEUR, ton Dieu, t’a ordonné de célébrer le jour du sabbat.
16 Honore ton père et ta mère, comme le SEIGNEUR, ton Dieu, te l’a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux sur la terre que le SEIGNEUR, ton Dieu, te donne.
17 Tu ne commettras pas de meurtre.
18 Tu ne commettras pas d’adultère.
19 Tu ne commettras pas de vol.
20 Tu ne porteras pas de faux témoignage contre ton prochain.
21 Tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain ; tu ne désireras pas la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien de ce qui appartient à ton prochain. »
22 Ces paroles, le SEIGNEUR les a adressées à toute votre assemblée dans la montagne, du milieu du feu, des nuées et de l’obscurité épaisse, avec une grande voix, sans rien ajouter. Il les a écrites sur deux tablettes de pierre qu’il m’a données.
23 Après avoir entendu la voix du milieu des ténèbres, et tandis que la montagne était toute en feu, vous vous êtes présentés devant moi, avec tous les chefs de vos tribus et vos anciens,
24 et vous avez dit : Le SEIGNEUR, notre Dieu, nous a fait voir sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu ; en ce jour nous avons vu que Dieu peut parler à l’homme et que celui–ci peut rester en vie.
25 Maintenant, pourquoi mourrions–nous ? Car ce grand feu nous dévorera ! Si nous continuons à entendre la voix du SEIGNEUR, notre Dieu, nous mourrons !
26 Qui donc a jamais entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parler du milieu du feu et est resté en vie ?
27 Présente–toi, toi, écoute tout ce que dira le SEIGNEUR, notre Dieu ; toi, tu nous diras tout ce que le SEIGNEUR, notre Dieu, t’aura dit ; nous l’écouterons, et nous le ferons.
28 Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez ; le SEIGNEUR m’a dit : J’ai entendu ce que ce peuple t’a dit ; tout ce qu’ils ont dit est bon.
29 Ah ! s’ils avaient toujours ce même cœur pour me craindre et pour observer tous mes commandements, afin qu’ils soient heureux pour toujours, eux et leurs fils !
30 Va, dis–leur : « Retournez à vos tentes. »
31 Toi, reste ici avec moi, et je te dirai tout le commandement, les prescriptions et les règles que tu leur apprendras afin qu’ils les mettent en pratique dans le pays que je leur donne pour qu’ils en prennent possession.
32 — Vous veillerez à mettre en pratique ce que le SEIGNEUR, votre Dieu, vous a ordonné ; vous ne vous en écarterez ni à droite ni à gauche.
33 Vous suivrez en tout la voie que le SEIGNEUR, votre Dieu, vous a prescrite, afin que vous viviez, que vous soyez heureux et que vous prolongiez vos jours dans le pays dont vous prendrez possession.

Introduction de la Nouvelle Bible Segond

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.