Au désert 9
Commentaires bibliques

La deuxième Pâque

1 IHVH-Adonaï parle à Moshè au désert du Sinaï, la deuxième année de leur sortie de la terre de Misraîm, la première lunaison pour dire :
2 « Les Benéi Israël font Pèssah à son rendez-vous.
3 Au quatorzième jour, en cette lunaison, entre les deux soirs, vous la ferez à son rendez-vous. Vous la ferez selon toutes ses règles et tous ses jugements. »
4 Moshè parle aux Benéi Israël pour faire Pèssah.
5 Ils font Pèssah, la première lunaison, le quatorze, entre les soirs, au désert du Sinaï. Selon tout ce que IHVH-Adonaï avait ordonné à Moshè, les Benéi Israël font ainsi.
6 Et ce sont des hommes qui étaient contaminés par un être humain ; ils ne pouvaient faire Pèssah ce jour-là. Ils se présentent face à Moshè et face à Aarôn ce jour-là.
7 Ces hommes lui disent : « Nous sommes contaminés par un être humain. Pourquoi serions-nous privés de présenter le présent de IHVH-Adonaï à son rendez-vous, au milieu des Benéi Israël ? »
8 Moshè leur dit : « Arrêtez-vous, j’entendrai ce que IHVH-Adonaï ordonnera pour vous. »
9 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
10 « Parle aux Benéi Israël pour dire : ‹ l’homme, l’homme, quand il sera contaminé par un être, ou sur une route lointaine, parmi vous ou en vos cycles, qu’il fasse Pèssah pour IHVH-Adonaï,
11 à la deuxième lunaison, au quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils le feront et le mangeront sur des azymes et des laiterons.
12 Ils n’en laisseront pas jusqu’au matin et n’en briseront pas un os ; ils le feront selon toute la règle de Pèssah.
13 l’homme pur et qui n’était pas en route, s’il s’est abstenu de faire Pèssah, cet être est tranché de ses peuples, car il n’a pas présenté le présent de IHVH-Adonaï à son rendez-vous. Cet homme portera sa faute.
14 Quand un métèque réside avec vous, il fait le Pèssah de IHVH-Adonaï ; selon la règle de Pèssah et selon son jugement, il fait ainsi : une règle unique pour vous, pour le métèque et pour l’autochtone de la terre ›. »

La nuée

15 Au jour où la demeure est érigée, la nuée couvre la demeure, en tente du témoignage. Le soir elle est sur la demeure comme une vision de feu, jusqu’au matin.
16 Il en est toujours ainsi : la nuée la couvre, et une vision de feu, la nuit.
17 Selon la montée de la nuée, au-dessus de la tente, les Benéi Israël partent aussitôt après. Au lieu où demeure la nuée, là campent les Benéi Israël.
18 Sur la bouche de IHVH-Adonaï, les Benéi Israël partent ; et sur la bouche de IHVH-Adonaï, ils campent. Tous les jours où la nuée demeure sur la demeure, ils campent.
19 À la prolongation de la nuée sur la demeure plusieurs jours, les Benéi Israël gardent à la garde de IHVH-Adonaï. Ils ne partent pas.
20 Parfois la nuée est nombre de jours sur la demeure. Sur la bouche de IHVH-Adonaï, ils campent ; sur la bouche de IHVH-Adonaï, ils partent.
21 Et parfois la nuée est là du soir au matin. La nuée monte le matin, ils partent. Ou jour et nuit la nuée monte, ils partent.
22 Ou deux jours ou une lunaison ou des jours, à la prolongation de la nuée sur la demeure pour demeurer dessus, les Benéi Israël campent, ils ne partent pas. À sa montée, ils partent.
23 Sur la bouche de IHVH-Adonaï, ils campent. Sur la bouche de IHVH-Adonaï, ils partent. Ils gardent à la garde de IHVH-Adonaï, sur la bouche de IHVH-Adonaï, par la main de Moshè.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.