Il crie... 24
Commentaires bibliques

Le candélabre et la table

1 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
2 « Ordonne aux Benéi Israël de prendre vers toi de l’huile d’olives concassées, épurée, pour le lustre, pour faire monter la flamme permanente,
3 hors de l’écran du témoignage, dans la tente du rendez-vous. Aarôn la préparera du soir jusqu’au matin, face à IHVH-Adonaï, en permanence, règle de pérennité pour vos cycles.
4 Il préparera la lampe, sur le candélabre pur, face à IHVH-Adonaï, en permanence.
5 Prends de la semoule, panifie-la en douze galettes ; une galette est de deux dixièmes.
6 Mets-les en deux rangées, six par rangée, sur la table pure, face à IHVH-Adonaï.
7 Donne sur la rangée de l’oliban épuré : c’est pour le pain, pour la mémorisation, un feu pour IHVH-Adonaï.
8 Le jour du shabat, le jour du shabat, il les rangera, face à IHVH-Adonaï, en permanence,
9 c’est pour Aarôn et ses fils, de la part des Benéi Israël, un pacte de pérennité. Ils le mangent en un lieu consacré. Oui, c’est pour lui le sacrement de sacrements des feux de IHVH-Adonaï, loi de pérennité.

Le blasphémateur

10 Le fils d’une femme d’Israël sort c’est le fils d’un homme, un Misri, au milieu des Benéi Israël. Ils se querellent dans le camp, le fils de la femme d’Israël et l’homme d’Israël.
11 Le fils de la femme d’Israël troue le Nom et maudit. Ils le font venir à Moshè. Nom de sa mère, Shelomit, fille de Dibri, de la branche de Dân.
12 Ils le déposent sous garde, pour l’élucider sur la bouche de IHVH-Adonaï.
13 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire :
14 « Fais sortir le maudisseur hors du camp, et que tous les entendeurs imposent leurs mains sur sa tête. Toute la communauté le lapidera.
15 Tu parleras aux Benéi Israël pour dire : L’homme, l’homme qui maudit son Elohîms, porte sa faute.
16 Troueur du Nom de IHVH-Adonaï sera mis à mort, à mort. Toute la communauté le lapidera, le lapidera, l’autochtone comme le métèque. En sa trouée du Nom, il mourra.

Dent pour dent

17 Quand un homme frappe tout être humain, il est mis à mort, à mort.
18 Frappeur de l’être d’une bête la paie, être pour être.
19 Quand un homme donne une tare à son concitoyen, il lui est fait comme il a fait :
20 fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent. Qui donne tare à l’humain, il lui est donné autant.
21 Frappeur de bête la paie ; frappeur d’humain est mis à mort.
22 Un seul jugement sera pour vous : ce sera pour l’autochtone comme pour le métèque. Oui, moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms. »
23 Moshè parle aux Benéi Israël. Ils font sortir le blasphémateur hors du camp et le lapident de pierres. Les Benéi Israël font comme IHVH-Adonaï l’a ordonné à Moshè.

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.