Paroles 1
Commentaires bibliques

Ouverture

1 Voici les paroles dont Moshè parla à tout Israël, au passage du Iardèn, au désert, dans la steppe, devant Souph, entre Parân et Tophèl, Labân, Haserot et Di Zahab.
2 Onze jours de Horéb à Qadésh Barnéa’ par la route du mont Sé’ir.

Le départ de Horéb

3 Et c’est en l’an quarante , à la onzième lunaison, le premier de la lunaison, Moshè parla aux Benéi Israël de tout ce que IHVH-Adonaï lui avait ordonné pour eux.
4 Après avoir frappé, à Èdrè’i, Sihôn, roi des Emori, qui habite Hèshbôn, et ’Og, roi de Bashân, qui habite ’Ashtarot,
5 au passage du Iardèn, en terre de Moab, Moshè se résout à clarifier cette tora pour dire :
6 « IHVH-Adonaï, notre Elohîms, nous a parlé au Horéb, pour dire : ‹ C’est trop pour vous d’habiter ce mont.
7 Faites face, partez ! Venez à la montagne de l’Emori et vers tous ses voisins, dans la steppe, dans la montagne, dans la plaine, au Nèguèb et sur la rive de la mer en terre du Kena’ani, au Lebanôn jusqu’au grand fleuve, le fleuve Perat.
8 Vois ! J’ai donné la terre en face de vous, venez ; héritez la terre que IHVH-Adonaï jura de donner à vos pères, à Abrahâm, à Is’hac, à Ia’acob et à leur semence après eux. ›
9 Je vous ai dit en ce temps, pour dire : ‹ Je ne pourrai pas, seul, me charger de vous.
10 IHVH-Adonaï votre Elohîms vous a multipliés. Voici, aujourd’hui vous êtes multiples comme les étoiles des ciels.
11 IHVH-Adonaï, l’Elohîms de vos pères, ajoutera en vous mille fois plus que vous n’êtes. Il vous bénit, comme il vous a parlé.
12 Comment porterai-je seul votre fardeau, votre charge, vos combats ?
13 Octroyez-vous des hommes sages, sagaces et connus, pour vos rameaux, je les mettrai à votre tête. ›
14 Vous me répondez et dites : ‹ La parole dont tu as parlé est bien pour la faire. ›
15 Je prends les têtes de vos rameaux, hommes sages et connus, je vous les donne en têtes : chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, chefs de dix et commissaires pour vos rameaux.
16 J’ordonne à vos juges, en ce temps, pour dire : ‹ Entendre vos frères ! Jugez-les avec justice, entre l’homme, son frère et son métèque.
17 Vous ne reconnaîtrez pas de faces dans le jugement, entendez le petit comme le grand. Ne vous épouvantez pas, face à un homme ; oui, le jugement est à Elohîms. Le propos trop dur pour vous, présentez-le moi, je l’entendrai. ›
18 Je vous ordonne, en ce temps, toutes les paroles que vous exécuterez.
19 Nous partons de Horéb, nous allons par tout ce désert grand et terrible, que vous avez vu sur la route du mont de l’Emori, comme IHVH-Adonaï nous l’a ordonné. Nous venons jusqu’à Qadésh Barnéa. ›
20 Je vous dis : ‹ Vous êtes venus jusqu’au mont de l’Emori, que IHVH-Adonaï, votre Elohîms, nous donne.

Prospection

21 Vois ! IHVH-Adonaï, ton Elohîms, t’a donné la terre en face de toi. Monte ! Hérite, comme IHVH-Adonaï, l’Elohîms de tes pères, t’en a parlé ; ne frémis pas, ne t’effare pas. ›
22 Vous vous approchez tous de moi et dites : ‹ Nous enverrons des hommes, face à nous, ils fouilleront pour nous la terre. Ils nous retourneront les propos sur la route par laquelle nous monterons et sur les villes vers lesquelles nous viendrons. ›
23 La parole est bien à mes yeux. Je prends parmi vous douze hommes, un homme par rameau.
24 Ils font face, montent vers la montagne, viennent jusqu’au torrent d’Èshkol et l’explorent.
25 Ils prennent en leurs mains des fruits de la terre, ils nous les font descendre et nous retournent le propos pour dire : ‹ La terre que IHVH-Adonaï, notre Elohîms, nous donne est bien. ›
26 Mais vous ne consentez pas à monter, vous vous rebellez contre la bouche de IHVH-Adonaï votre Elohîms ;
27 vous maugréez dans vos tentes et dites : ‹ IHVH-Adonaï, par haine de nous, nous a fait sortir de la terre de Misraîm pour nous donner en main de l’Emori, pour nous exterminer.
28 Où donc montons-nous ? Nos frères ont fait fondre nos cœurs pour dire : C’est un peuple grand et altier, plus que nous, avec des villes grandes et fortifiées jusqu’aux ciels. Là nous avons même vu les fils des Géants ! ›
29 Je vous dis : ‹ Ne tressaillez pas, ne frémissez pas d’eux.
30 IHVH-Adonaï, votre Elohîms, qui va en face de vous, guerroiera pour vous, comme en tout ce qu’il a fait avec vous, en Misraîm, sous vos yeux.
31 Au désert que tu as vu, IHVH-Adonaï ton Elohîms t’a porté, comme l’homme porte son fils, sur toute la route où vous êtes allés jusqu’à votre venue en ce lieu. ›
32 À cette parole, vous n’adhérez pas à IHVH-Adonaï votre Elohîms,
33 qui va sur la route, en face de vous pour prospecter pour vous un lieu où camper, avec le feu, la nuit, pour vous faire voir la route où vous irez, et avec la nuée, le jour.
34 IHVH-Adonaï entend la voix de vos paroles. Il écume et jure pour dire :
35 ‹ Aucun homme, parmi ces hommes-là, ce cycle du mal, ne verra la terre de bien que j’ai juré de donner à vos pères,
36 sauf Kaléb bèn Iephounè, lui, il la verra. À lui je donnerai la terre qu’il a foulée, et à ses fils, parce qu’il était pleinement derrière IHVH-Adonaï. ›
37 Même contre moi, IHVH-Adonaï narina à cause de vous pour dire : ‹ Toi aussi tu ne viendras pas là.
38 Iehoshoua’ bîn Noun, qui se tient en face de toi, lui viendra là. Renforce-le. Oui, lui, il la fera posséder par Israël.
39 Et votre marmaille dont vous disiez : Ils seront à piller, vos fils, qui ne connaissent aujourd’hui le bien ni le mal, eux viendront là. Je la leur donnerai et ils en hériteront.
40 Vous, faites face ; partez pour le désert sur la route de la mer du Jonc. ›
41 Vous répondez et me dites : ‹ Nous avons fauté contre IHVH-Adonaï. Nous, nous monterons. Guerroyons comme nous l’a ordonné IHVH-Adonaï notre Elohîms. Que l’homme ceigne ses engins de guerre ; nous aspirons à monter à la montagne. ›
42 IHVH-Adonaï me dit : ‹ Dis-leur : Ne montez pas et ne guerroyez pas, car je ne suis pas en votre sein. Ainsi, vous ne serez pas battus en face de vos ennemis. ›
43 Je vous parle, mais vous n’entendez pas. Vous vous rebellez contre la bouche de IHVH-Adonaï. Vous bouillez et montez à la montagne.
44 L’Emori qui habite cette montagne sort à votre abord. Ils vous poursuivent comme font les abeilles, et vous écrasent, de Sé’ir jusqu’à Horma.
45 Vous retournez et pleurez en face de IHVH-Adonaï. Mais IHVH-Adonaï n’entendait pas vos voix, il ne vous écoutait pas.
46 Vous habitez Qadésh des jours multiples comme les jours où vous y avez habité. »

Introduction de la André Chouraqui

Ressources

Commentaires bibliques

Un commentaire biblique enrichit la lecture de la Bible en fournissant des explications historiques, contextuelles et spirituelles. Il clarifie les passages complexes, ouvre de nouvelles perspectives d'interprétation et renforce votre compréhension de la foi. Cet outil est essentiel pour les études bibliques approfondies, aidant les croyants à mieux saisir la Parole de Dieu et à en tirer des leçons significatives pour leur vie.

comparaison de traduction

Une fonction de comparaison de traduction de la Bible est un outil puissant pour les étudiants de la Bible et les chercheurs. Elle permet de comparer différentes versions de la Bible pour comprendre les nuances de traduction, les choix linguistiques et les interprétations. Cette fonction offre une perspective élargie sur les textes bibliques, aidant à saisir la diversité des interprétations possibles. Que vous cherchiez une traduction plus fidèle aux originaux ou souhaitiez explorer les différences pour enrichir votre compréhension, cette fonction vous offre une meilleure perspective sur les Écritures sacrées.

Pour commencer à utliser ces outils il vous suffit de cliquer sur les catégories ci-dessus.